D'où l'importance de l'opération de renversement, dans notre propagande politique.
在政治宣传中,颠覆活动是重要。
Selon vous, les femmes orientales voudraient saper le pouvoir des hommes?
按照您看法,东方女性想颠覆男权?
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.
你带着阳光颠覆了我世界。
Mais le pacte mondial n'est pas un cheval de Troie.
但全球契约并不是一颠覆阴谋。
Les changements climatiques ont modifié radicalement cela.
然而,气候变化现实情况如今已完全颠覆了这一观念。
Il s'agit d'un projet révolutionnaire qui pourrait très bien être reproduit ailleurs.
这例子说明,便携式因特网技术有可能会成为们所称“颠覆性技术”。
Cortés Aguilar a nié avoir quelque lien que ce soit avec des organisations subversives.
Cortés Aguilar否认与颠覆组织存在任何联系。
Le Népal continue de subir les effets déstabilisants des armes légères.
小武器和轻武器造成颠覆性后果,尼泊尔深受其害。
Ne laissez pas s'installer de nouveaux monopoles là où vous avez renversé des situations acquises qui paraissaient inébranlables.
请勿在你们颠覆看似不可撼动固有处,任营造新垄断。
L'Afghanistan est un exemple de la façon dont le trafic de stupéfiants peut déstabiliser un pays.
阿富汗就是一因为非法贩卖药物而导致国家颠覆例子。
La source précise que Cortés Aguilar n'a jamais appartenu à des organisations subversives ou terroristes en Colombie.
来文提交指出,Cortés Aguilar在哥伦比亚不存在颠覆或恐怖活动记录。
La Russie est préoccupée par la recrudescence des activités subversives des Taliban et autres forces extrémistes.
俄罗斯对塔利班和其他极端力颠覆活动日益增多感到关注。
La littérature renverse cet ordre.
文学颠覆了这种秩序。
La législation utilise l'expression utilisée « activités subversives » qui, pour l'essentiel, incluent les actes ci-après
法律中使用词汇是“颠覆活动”。
Des hommes politiques de premier plan peuvent être faussement accusés de meurtre, d'activités subversives ou de possession d'armes.
主要政治物也许会被污告犯有谋杀、进行颠覆活动和拥有武器等罪行。
Leurs activités, que leurs intentions soient criminelles ou politiques, nuisent gravement à l'autorité de l'État et doivent cesser.
他们犯罪或政治活动会颠覆国家政权,因此必须予以制止。
La Floride a accueilli le centre de renseignement et de subversion le plus important qu'ait connu la planète.
在佛罗里达建立了地球上最大情报和颠覆站。
Il prévoit notamment de nouvelles sanctions en cas de trafic d'armes chimiques à des fins subversives ou terroristes.
这项法律规定为颠覆和(或)恐怖主义目非法贩运化学武器应受其他处罚。
Contrairement à certaines allégations, l'Ouganda n'a pas fait appel à ces groupes pour mener à bien des opérations subversives.
与某些方面指控相反,乌干达未利用这些团体从事任何颠覆行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法国大革命持续了十年,了整个法国社会。
On est dans un studio qui appartient à mon label, Subversive Soul Studio.
我们在一个工作室,这个工作室属于我的标签,灵魂工作室。
Les technologies numériques bouleversent l'économie des médias traditionnels.
数字科技正在传统媒体经济。
Il y avait quelque chose de très subversif dans cette scène.
那场戏非常认。
L'ascension au pouvoir des Fujiwara bouleverse complètement la façon dont le Japon est administré.
家族的上台完全了日本的管理方式。
En réunissant trois produits en un, cet appareil se veut tout simplement révolutionaire.
通过将三种产品合二为一,这个设备直是传统性的。
Il faut se rendre compte à quel point c'est une révolution.
我们必须意识到,这种变化有多么传统!
Notamment quand elle décide de bousculer l'industrie musicale.
特别是当她决定乐行业的时候。
Il est au contraire présenté comme assez beau, éventuellement subversif et très souvent sexy.
相反,反串后的女性还是相当漂亮,有时是性的,并且常常很性感。
L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.
随后,社会秩序被,就像中世纪的狂欢节。
Et comme, de surcroît, ses textes étaient subversifs, il est tombé en disgrâce.
加之其文字极具性,最终失势遭贬。
Tout cela a complètement bouleversé le consensus autour de la structure antique de Cordoue.
所有这些都彻底了与科尔多瓦古代建筑相关的共识。
Et il est en même temps subversif, et en même temps, il est universel.
它既常规,又具有普遍性。
Pour en faire une œuvre très personnelle et un peu subversive comme je les aime.
让它成为一部非常个人化的、略带性的作品,就像我喜欢的那样。
Dans les salles basses on lisait des brochures « subversives » .
在那些矮厅里,有人在阅读“性”的小册子。
Car le 31 juillet, tout bascule.
7月31日,所有的一切都了。
En 1963, trois ans plus tard, ils ont radicalement bouleversé et changé le climat artistique parisien.
三年后的1963年,他们彻底并改变了巴黎的艺术氛围。
Pour la première fois, numéro 5 révolutionne l'alchimie des senteurs par la magie des aldeïdes qu'utilise Ernest Beau.
五号香水通过醛的奇妙魔法,首次彻底了香气的传统化学结构。
Vous êtes en effet, je le sais, légitimement inquiets devant les évènements historiques en cours qui bouleversent l'ordre mondial.
你们确实有理由对当前正在世界秩序的历史性事件感到担忧。
Ensuite, plus tard, bien plus tard, l'iPhone est sorti en 2007 et le monde a radicalement changé avec lui.
直到2007年,iPhone的横空出世才真正了世界。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释