有奖纠错
| 划词

1.Très bien, monsieur Fix. Moi aussi,d'ailleurs. Je mange comme un ogre qui serait à jeun. C'est l'air de la mer.

1.“他很斯先生,我也挺不错。现在吃起饭活象个饿鬼,这全是受了海洋气响。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民, 彩墨画, 彩排, 彩牌楼, 彩喷, 彩棚, 彩票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

1.Marius mangea comme un ogre. Il donna six sous au garçon.

吕斯象饿鬼似的吃了一顿,给了堂倌六个苏。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

2.Il faut te forcer, petite ; autrement tu seras malade. Nous avons du chemin à faire et il ne faut pas arriver là-bas comme des affamés pour demander du pain avant de dire bonjour.

得勉强吃一点,姑娘;要然,会得病的。咱们还要路,能到了那边,还没问好,就像饿鬼一样讨面包吃。

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃, 彩色玻璃首饰, 彩色玻璃小饰物, 彩色插图, 彩色的, 彩色的复制品, 彩色底片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接