有奖纠错
| 划词

La neige tombe à gros flocons.

下着鹅毛大雪。

评价该例句:好评差评指正

Il neige à gros flocons.

下着鹅毛大雪。

评价该例句:好评差评指正

Rien qu'avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.

唐卡德尔号仅有的那块小风吹得象一根飘忽不定的鹅毛。小船在风雨的狂啸中经历的惊险情景简直是无法描述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低声吠叫的狗, 低声哼唱者, 低声骂人, 低声埋怨, 低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的, 低声下气的讨好, 低声怨某人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aramis reprit la plume, se mit à réfléchir de nouveau, et écrivit les lignes suivantes, qu’il soumit à l’instant même à l’approbation de ses amis

阿拉米斯重执鹅毛杆,再次思考一番,接着写了下列几行,并立刻提交朋友们审议通过。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pioche qui lui avait semblé si lourde était redevenue légère ; il la souleva comme il eût fait d’une plume, et se remit vigoureusement à la besogne.

鹤嘴锄刚才似沉重,现在抓到他手里却已像一根鹅毛一般,他又它开始挖起来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Rien qu’avec son petit morceau de toile, la Tankadère fut enlevée comme une plume par ce vent dont on ne saurait donner une idée exacte, quand il souffle en tempête.

唐卡德尔号仅有小布帆已被暴风吹得象一根飘忽不定鹅毛。小船在暴风雨狂啸中经历惊险情景简直是无法描述。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et, le prenant des mains de Felton, il jeta sur le papier un coup d’œil rapide. Alors, s’apercevant que c’était bien celui qui lui était annoncé, il le posa sur la table, prit une plume et s’apprêta à signer.

于是他从费尔顿手里接过令书,迅速在纸头上扫了一眼。他发现正是向他报告过道公文,便放在办公桌上,手执鹅毛杆准备签发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低速, 低速挡, 低速摄影, 低速状态, 低碳, 低碳腐泥煤, 低碳钢, 低碳生铁, 低糖, 低铁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接