交谈中听到Hit the book 可不是 "打书" 的意思啦!
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
“Hit the books” 这个短语乍一听可能会让人误解为 “打书”。
但实际上,它有着完全不同的含义。
今天,卡卡老师就来为大家解读 “Hit the books” 的真实意思和用法。
“Hit the books” 意思是 “用功学习;开始读书”。
这个短语形象地表达了学生们为了学习而全身心投入到书本中的状态,
强调认真、专注地学习。
例如:
I have an exam next week, so I need to hit the books this weekend.
我下周有一场考,所以这个周末我得用功学习。
If you want to improve your grades, you should hit the books .
如果你想提高成绩,你应该认真学习。
电影原声:
And, uh, judging by your test scores here, maybe you should skip the prom and hit the books.Turn this A into an A+.
从你的考试成绩来看,也许你应该放弃毕业舞会,好好学习。把 A 变成 A+。
Hit the books, get the degree.One day we'll be hanging out a shingle together.
好好学习,拿到学位。总有一天我们会一起挂牌开业。