The seasoned diplomat skillfully navigated the complex international relations.
经验丰富
外交官巧妙地处理了复杂
国际关
。
;亲
关
;叙述;故事
, 联
;
,附
…
,
…固有
;
;
,可比拟
;
关
;


,定量关
;内部联


;逻辑关
式
;分散关
;频散关
;人
关







The seasoned diplomat skillfully navigated the complex international relations.
经验丰富
外交官巧妙地处理了复杂
国际关
。
There were some mediate contacts between the two countries before their diplomatic relation was established.
在两国外交关
建立之前, 已经有些间接
接触。
There's no relation between the two things.
这两件事没有联
。
He is a distant relation of mine.

我
远房亲戚。
We have severed diplomatic relations with that country.
我们与那个国家断绝了外交关
。
The news brought no solace to the grieving relations.
这个消息并未给悲痛
家
带来什么安慰。
The project was outlined with relation to available funds.
这方案
根据可以获得
经费而拟定
。
It's not difficult to understand this world when you mastered the internal relations of things.
掌握了事物
内部联
你就不难理解这个世界。
The Weizi gold deposit has close relation to An-bearing siliconite formed by metamorphic differentiation.
隈子金矿床与辽河群盖县组合金硅质体关
密切,硅质体
于变质分异而成。
The government makes noises about better relations with its neighboring countries.
政府一再宣扬要处理好同邻国
关
。
I was seconded to a public relations unit.
我被临时调到一个公关部门。
Vietnam and China agreed to normalize diplomatic relations in 1991.
1991年越南和中国同意恢复正常外交关
。
Britain threatened to break off diplomatic relations.
英国威胁中止外交关
。
The transparence display arithmetic is used to solve the sheltery relation between each layer.
应用透明显示方法处理了层与层图像之间
遮档关
。
She paid a circular visit among her relations.
她逐一拜访她
亲友。
I scraped by borrowing from my relations until my next check arrived.
在另一张支票寄来以前, 我一直从亲戚那里借钱勉强度日。
Other sparkling wines are often considered the poor relations of champagne.
其
起泡
葡萄酒通常被认
较香槟酒
次。
The labor relationship in law has countless relations with that in economics and demotics.
西方劳动关
学派
理论和观点,反映了不同群体和个人对劳动关
评判,以及根深蒂固
价值观和理念。
We maintain cordial relations with our neighbors.
我们与邻里保持亲切友好
关
。
Conclusions Mast cells and peptidergic nerves have histo-morphologic relation in dorsal root ganglia.
结论在脊神经节内,肥大细胞与肽能神经存在着组织形态学上
构筑关
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。