I got a bit cheesed off with the movie.
这影让我到有点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No. No cheese for me, thanks. I'm… I'm really cheesed off!
不,我不要奶酪,谢谢。我… … 我现在真的很生气!
No. In English, 'to be cheesed off' means to be really annoyed.
不是。在英语中,'to be cheesed off'的意思是非常生气。
No need to be cheesed off, Finn. I can help you with your report.
,必要生气。我可以帮你写报告。
Yes, 'cheesed off' is today's expression in Authentic Real English. Let's hear some examples of how it's used.
是啊,cheesed off就是今天地道英语节目要学的表达。我们来听些例句,看看这个表达如。
Working with Caroline is not easy. She gets really cheesed off when people don't agree with her.
和卡罗琳一起工作并不容易。别人不同意她的观点时她总是会生气。
I'm so cheesed off! You can also say 'to cheese someone off' — so, writing reports really cheeses me off.
我现在非常生气!你也可以说让某人很生气,写报告真的让我很生气。
So again, with the lockdown. She was cheesed off with the lockdown, right, really fed up and how lucky, she has such a wonderful husband who's gonna take her out.
还是关于封锁期。她对封锁很恼火,对吧,真的受够了,多幸运,她有这么好的丈夫,他会带她出去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释