By 1602 Ben Jonson was using " fulsome" in the sense of cloying or overdone.
到1602年,本·琼森开始使用“fulsome”来表示令人厌烦或过度
意思。
The first-person plural in " We're going out tonight" , said to a friend, is not the same thing as a waiter asking, " And what will we be having tonight? " The former is warm and inclusive, the latter faux-friendly and cloying.
对朋友说“我们今晚出去”中
第一人称复数,与服务员问“那今晚我们将享用什么呢?”中
用法截然不同。前者温暖而包容,后者则显得假意殷勤且令人不适。