Forgive me, I'm still quite dishevelled.
真对不起,我还这么乱蓬蓬的。
When the final bell rang and students were heading back to Gryffindor Tower with their bags, Harry saw, with immense satisfaction, a dishevelled and soot-blackened Umbridge tottering sweaty-faced from Professor Flitwick's classroom.
放学的铃声响了起来,他们拿着书包朝格兰芬多塔楼走去,这时哈非常满意地看到,衣冠不整、被烟火熏黑了的乌姆里奇正步履蹒跚、满脸是汗地走出弗立维教授的教室。
When the final bell rang and they were heading back to Gryffindor Tower with their bags, Harry saw, with immense satisfaction, a dishevelled and soot-blackened Umbridge tottering sweaty-faced from Professor Flitwick's classroom.
放学的铃声响了起来,他们拿着书包朝格兰芬多塔楼走去,这时哈非常满意地看到,衣冠不整、被烟火熏黑了的乌姆里奇正步履蹒跚、满脸是汗地走出弗立维教授的教室。
Upon the car, which was drawn by four richly caparisoned zebus, stood a hideous statue with four arms, the body coloured a dull red, with haggard eyes, dishevelled hair, protruding tongue, and lips tinted with betel.
车子的前面套了四匹蒙着华丽彩披的驼牛。这尊神像有四条胳臂,全身赭红,披头散发,眼露凶光,伸着吊死鬼样的长舌头,两片嘴唇染成了指甲花和茭酱的红色。她脖子上戴的是骷髅头穿成的项圈,腰上系的是断手接成的腰带。