有奖纠错
| 划词
哈利波特与凤凰社

" Whaddever you do, Harry, " said Neville fiercely from under the desk, lowering his hands to show a clearly broken nose and blood pouring down his mouth and chin, " don'd gib it to him! "

“不干(管)你什么,哈利,”桌子底下激动地说,他的双手垂下来一些,一看就知道他的鼻子被踢断了,鲜血正顺着嘴巴和下巴往下淌,“不叫把它贵他(不把它给他)!”

评价该例句:好评差评指正
飘(原版)

But Miss Ellen she say: 'Tek him, Mist' Kennedy. De Confedrutsy need Big Sam mo' dan us do.' An' she gib me a dollar an' tell me ter do jes' whut de w'ite gempmums tell me.

'把他带走吧,肯尼迪先生,联盟比我们更需大个儿萨姆呢。'她还给了俺一个美元,叫俺好好照白人吩咐的,所以俺就到这儿来了。" " 这到底是怎么回事呀,兰德尔队长?" " 唔,事情很简单嘛,我们必须加固亚特兰大的防御工事,挖掘更多的散兵壕,可是将军无法从前线抽出士兵来干这种事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


faucalize, fauces, faucet, faucets, faucial, faucitis, faugh, fauischlamm, faujasite, faulf-free,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接