He looks grey, owlish, bespectacled, and glum.
他头发灰,眼镜,显得严肃和阴郁。
Why so glum? The votes haven't been counted yet.
为什么那么气馁?选举结果还没出来呢。
He was a charming mixture of glum and glee.
他一个很有魅力的人,时而忧伤时而欢笑。
He is glum about world affairs.
他对世界形势感到怏怏。
Why do you look so glum?
怎么看上去这样闷闷?
She laughed at his glum face.
她嘲笑他闷闷的脸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The policeman looked glum. But the storekeeper was beaming.
那个警察也满心的不乐意。可那个店主却乐开了花。
My voice was glum by the time I finished.
说完这句话的时候,我的声音已经有点儿凄凉了。
" He does look glum, " said the Assistant Predestinator, pointing at Bernard Marx.
“他的确是闷闷不乐的样子。’偷运预定局局长助理指着伯纳·马克思说。
Now investors are glum. In the short run, they are right to worry.
但现在们个个愁容满面。
" Glum, Marx, glum." The clap on the shoulder made him start, look up.
“闷闷不乐,马克思,闷闷不乐。”肩膀上一拍,他吓了一跳,抬头看去。
Don't look so glum. You're going to get a hit.
别阴沉着脸。你马上要上场了。
" Are you coming? " Harry asked Ron, but he shook his head, looking glum.
“你去吗?”哈利问罗恩。但罗恩沮丧地摇摇头。
Madrile? os are glum about losing, in September, yet another bid to host the Olympics.
九月,马德里一边患得患失一边又申办奥运会。
She had the glummest face Harry had ever seen, half-hidden behind lank hair and thick, pearly spectacles.
她那张脸是哈利见过的最忧郁阴沉的脸,被直溜溜的长发和厚厚的、珍珠色的眼镜遮去了一半。
Beside her perched the bow-legged little negro who had trained her horses and he looked as glum as his mistress.
她旁边蹲着一个罗圈腿的小个子黑,他本来是替她驯马的,如今也像他的女主那样显得怏怏不乐。
The look he gave Edward confirmed what Edward had said about loathing. He looked back at me, his eyes glum.
他向爱德华去的眼神证实了爱德华原来说的话——充满了憎恶。他又看回我身上,眼里写满了怒气。
Why so glum? This is going great.
为什么你闷闷不乐 你做得很好啊。
" No reason at all, " said Edmure in a glum tone.
" 没错。" 弟弟阴郁地说。
You'll forgive us if we're a bit glum. A friend of ours has been arrested.
请原谅如果我们看上去有点郁闷 我们的一位朋友被逮捕了。
Some countries' citizens have remained glum even as GDP per person has risen, a paradox noted by Richard Easterlin, an American economist.
美国经济家理查德·伊斯特林(Richard Easterlin)指出了一个矛盾现象:在一些国家的均GDP增长的同时,民众却仍然闷闷不乐。
The squat ghost of a girl had glided over. She had the glummest face Harry had ever seen, half-hidden behind lank hair and thick, pearly spectacles.
一个矮矮胖胖的姑娘的鬼魂飘然而至。她那张脸是哈利见过的最忧郁阴沉的脸,被直溜溜的长发和厚厚的、珍珠色的眼镜遮去了一半。
" Samwell, " said a glum voice, " I was coming to fetch you. I was told to bring you to the Lord Commander" .
" 山姆威尔," 一个阴沉的声音说," 我是来找你的。总司令大吩咐我带你去见他。"
Ron said nothing; Harry could tell from his glum expression that the prospect of stopping Fred and George doing exactly what they liked was not one he found inviting.
罗恩什么也没有说。哈利从他闷闷不乐的表情可以看出,他觉得要阻止弗雷德和乔治做他们喜欢的事情可不是什么美差。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释