The only magazine in the waiting room was a scientific journal full of technical jargon above my head.
候诊室里唯一的杂志是一份全是术语的科学期刊, 我看不。
He spoke such a jargon I couldn't make head or tail of what he said.
那么一种方言土语, 我根本不说什么。
The guide, Pimp Your Vocab, aims to demystify the jargon used by teenagers and young people.
这本名为《时髦你的词》力于解开年轻人常用语的神秘面纱。
Nietzsche speaks often of resentment but uses the French for ressentiment, in an effort to turn it into a term of art - that is, a technical term, a piece of jargon.
尼采常论及“愤懑”(resentment),但却使用法文‘ressentiment’,并试着把它转变为艺术的术语,也就是行话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Scientists often use specialized jargon terms while communicating with laymen.
科学家在与普通人交流时经常专业术语。
Just look at these letters, symbols, formulas, and mumbled jargon.
看看这些字母、符号、公式和疯话蠢语。
He replied in a jargon I did not comprehend.
他种我没法懂的话回答我。
You also want to avoid jargon.
你同样要避免业术语。
The problem is that the mere presence of jargon sends a discouraging message to readers.
问题是,仅仅是专业术语的存在,就向读者发出了个令人沮丧的信号。
Jargon tells people that the message isn't for them.
话告诉人们,这个信息不适合他们。
So when you're speaking to a general audience, you want to avoid using jargon.
因此当你向普通观众做报告时,你需要避免专业术语。
Jean Liu: Well, you know, in our business, if you think aboutit, you know, let's put away the jargons.
我们公司,正如你所了解的,这里暂且不谈专业术语。
It doesn't help that advocates of sustainable capitalism are overly fond of acronyms and jargon.
可持续资本主义的倡导者过分喜欢缩略语和话,这可帮不上什么忙。
The third reason why managers use jargon is to establish their credentials.
管理者话的第三个原因是为了证明他们的资历。
The first explanation for this phenomenon is that " jargon abhors a vacuum" .
对这现象的第个解释是“话厌恶空白”。
There's an even darker side to how people react to jargon.
人们对话的反应还有更糟糕的面。
In an annual awards ceremony, the Campaign highlights jargon and gobbledegook used by official bodies in their literature.
在该运动的年度颁奖典礼上,他们会公布官方机构公文中难解语言的集锦。
But first let's look at some jargon she used to talk about having new ideas. Here's a clip.
让我们看看她来谈论新想法的术语。听听这个片段。
Schulman concedes that the use of jargon is appropriate with scientific audiences.
舒尔曼承认,话术语对懂得科学的听众来说是合适的。
Now to me, all this may seem normal technical language, but to an outsider this may seem jargon.
对我来说,这些术语都是平常不过的,但是对于人来说,这些就是jargon术语。
And to outsiders this jargon is often hard to understand.
对人来说,术语很难理解。
Companies may bombard them with training modules and video chats-" onboarding" , in the jargon of human-resources departments.
公司可能会利培训模块和视频聊天来轰炸新员工,人力资源部门的话来说就是“入职培训”。
That's the idea, though – jargon is the technical language belonging to a specific group.
术语就是这样,术语是指属于专业群体所的技术性语言。
So they use long words, obscure jargon, and buzzwords like " holistic" to fill the space.
所以他们长词、晦涩难懂的话和像“整体”这样的流语来填补空白。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释