My sister got a ticket because of jaywalking— crossing the road without heeding the oncoming traffic.
我姐姐收到一张罚款,是没面交通情况,乱过马路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Well, I'm not proud of it, but...I jaywalked.
这不是一件值得骄傲的事,不过我曾经乱穿马路。
Another word that Karine wants to find out about is " jaywalk" (jaywalk).
Karine 想了解的另一个词是“jaywalk”(乱穿马路)。
He’s been known to takes videos of people jaywalking.
众所周知, 他会拍摄们乱穿马路的视频。
Also a huge number — a disproportionate number — of people arrested and ticketed for petty crimes like jaywalking and parking.
有被逮捕或因违规穿马路和违规停车等行而被罚款,这完全不成比例。
The Dutch legalised jaywalking in 1997, and has since reported absolutely no negative effects.
荷兰于 1997 年将乱穿马路合法化,此后报告绝对没有负面影响。
I'm not sure why we call it " jaywalking."
我不确定为什么我们称它为“乱穿马路” 。
" To jaywalk" means to cross the street at any other point along the block.
“横穿马路”是指在街区的任何其他地点过马路。
So " to jaywalk" would be to walk like a stupid person, like my neighbor.
所以“乱穿马路”就是像一个愚蠢的一样走路,就像我的邻居一样。
But in American history, there was a thing called reconstruction, where you weren't a slave anymore. But if you jaywalked across the street, you get 40 years in prison.
但在美国历史上, 有一种叫做重建的东西, 在那里你不再是奴隶。但如果你乱穿马路过马路, 你将被判入狱 40 年。
" To jaywalk" is a verb that means to cross a street – to go from one side of the street, walking to the other side of the street – illegally.
“To jaywalk”是一个动词,意思是过马路——从街道的一侧走,走到街道的另一侧——非法的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释