In my childhood, it is a lambkin boy who seldom brings trouble and worries to parent.
童年记忆中我一直是一个比较孩子,很惹,很让父母担心。
Grammar Of or being a suffix that indicates smallness, youth, familiarity, affection, or contempt, as -let in booklet, -kin in lambkin, or -et in nymphet.
【语法】 词:指由构成词,表示小、年轻、亲昵、矫揉造作或轻视,如-let 在 booke中,在leabkin 中 -kin 或在 nymphet 中 -et n.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The wee lambkin jumped about on his little legs.
羊羔常常用他的腿跳来跳去。
Then the wee lambkin began to roll along the road to his home.
然后,羊羔开始沿着马路往家。
As the wee lambkin was going along the road, he met a fox.
当羊羔正沿着马路走的时候,他遇到了一只。
The wee lambkin jumped about on his little legs and went on.
羊羔用他的腿跳来跳去,继续往前走。
The fox liked to eat lambkins, and so he said, " Lambkin! Lambkin! I will eat you! "
喜欢吃羔羊肉,所以他说,“羊羔!羊羔!我要吃了你!”
Once upon a time there was a wee, wee lambkin.
从前,有一只很、很的羊羔。
Before long the wee lambkin came to his grandmother's house.
没过多久,羊羔来到了他奶奶家。
So they let the wee lambkin go on to his grandmother's to grow fat.
所以,他们让羊羔继续去他奶奶家,好长得更肥一些。
The fox liked to eat fat lambkins, and so he let the lambkin go on.
喜欢吃肥羊,所以他放走了羊羔。
But the wee lambkin jumped about on his little legs and said, " To Grandmother's house I go, Where I shall bigger grow. Then you can eat me so."
但是羊羔用他的腿跳来跳去并说道,“我要去奶奶家,我会在里长得更大,到时你就可以吃我啦”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释