The blessed ouzels have built their mossy huts and are now singing their best songs with the streams.
幸运的 ouzels 已经建长满苔藓的小屋, 现在正在溪流中唱着最好的歌曲。
Happily the ouzel and the old familiar robin are here to sing us welcome, and azure daisies beam with trustfulness and sympathy, enabling us to feel something of Nature's love even here, beneath the gaze of her coldest rocks.
幸运的,ouzel 和熟悉的老知更鸟在这里欢迎,蔚蓝的雏菊充满信任和同情,让即使在这里,在她最冷的岩石注视下,也能感受到大自然的爱。
The roaring river fills all the arching way with impressively loud reverberating music, which is sweetened at times by the ouzel, a bird that is not afraid to go wherever a stream may go, and to sing wherever a stream sings.
咆哮的河流用令人印象深刻的响亮回响音乐充满整个拱形道路, 有时会被 ouzel 变得甜美, 这一种不惧怕溪流所到之处的鸟, 并在溪流歌唱的地方歌唱。