She put a thimble over the finger when sewing.
缝,她在手戴一枚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Some spiders are masons. These build houses, the size of a big thimble.
有些蜘蛛像泥瓦匠样.它们做的房子像管道样大.
Some people get big, tall, and stocky, and others stay small as a thimble.
有些人变得又大又高又壮,有些人个头小小的。
The thimble is not the first classic piece to be removed from the game.
不过,顶针不是第个被从游戏中下架的经典棋子。
You must use a thimble to push the needle, or you will hurt your finger.
你得用“顶针”来把针往前推,不然手指头会被扎伤的。
Peter thimbled her, and almost immediately she screeched. " What is it, Wendy" ?
彼得给了她个" 顶针" ,她几乎立刻就尖叫起来。 " 怎啦,温迪?"
So, into those eggs, a little thimble of vanilla extract and a tiny pinch of cinnamon.
在蛋液中加入点点香草精和小撮肉桂粉。
The tiny Lilliputians were running here and there, passing buckets of water the size of thimbles.
小小的小人们跑来跑去,用针管大小的桶传递水。
But then they used to put things in the cakes, like money, and they used to put a thimble in.
人们把钱币放进去,缝纫用的顶针。
I wish you would lend me your thimble, Sarah.
萨拉,我希望你能把你的顶针借给我。
If you got the thimble, it would mean you were going to stay single.
吃到顶针代表单身。
" Shall I fetch my prince a thimble cup of milk of the poppy" ? Maester Caleotte asked.
" 亲王殿下,要我为您送上杯罂粟花奶吗?" 卡洛特学士问。
" Funny" ! said Peter gravely. " Now shall I give you a thimble" ?
" 真好玩!" 彼得严肃地说," 那,我可以给你个顶针吗?"
So you can imagine all these Victorian spinsters: Oh, not the thimble again! Right.
所以那时的单身女士都会说,别再吃到顶针了。
" Oh dear, " said the nice Wendy, " I don't mean a kiss, I mean a thimble" .
" 哦,天哪," 善良的温迪说," 我说的不是吻,我的意思是顶针。"
" She says she will do that to you, Wendy, every time I give you a thimble" .
" 温迪,她说每次我给你个顶针,她都要那做。"
" Thimbles and thunderstorms! " cried Trumpkin in a rage. " Is that how you speak to the King? Send me, Sire, I'll go."
“混账东西!”杜鲁普金勃然大怒,“你就这对国王讲话吗?派我去吧,陛下,我去。”
The thimble had been in the game for over 80 years. But people went to a Hasbro website and voted to end its use.
虽然顶针棋子已经有80年的历史了,但孩之宝网站上还是收到了用户的投票,请求不再使用它。
She had to take his hand, and there was no indication that he would prefer a thimble.
温迪只好跟他握手,他没有表现出更想要个顶针的样子。
Scarlett saw it was Ellen's gold thimble that he held.
这个闪闪发光的顶针她以前常常看见母亲戴的。
The prince withdrew his hand. " Maester, could I trouble you for some milk of the poppy? A thimble cup will suffice" .
亲王抽回手。" 师傅,麻烦你给我弄点罂粟花奶好吗?小杯足够了。"
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释