有奖纠错
| 划词
就业、利息和货币通论(下)

For it has no method of analysis wherewith to tackle the problem.

因为它析方法来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台

The two women drew a goodly number of little sophistries from their religion wherewith to justify their conduct.

这两个女人从她们的宗教中汲取了大量的小诡辩来为她们的行为辩护。

评价该例句:好评差评指正
亚当·比德(三)

Is not the Man of Sorrows there in that crucified body wherewith he ascended?

悲伤之人不就在他升天时被钉在十字架上的身体里吗?

评价该例句:好评差评指正
为奴十二年

Great drops of perspiration rolled down my face, drenching the scanty apparel wherewith I was clothed.

大滴的汗珠顺着我的脸滚落下来,湿透了我身上那件单薄的衣服。

评价该例句:好评差评指正
红字

He thus typified the constant introspection wherewith he tortured, but could not purify, himself.

因此,他代表了不断的内省,他用这种方式折磨自己,但无法净化自己。

评价该例句:好评差评指正
鹅掌女王烤肉店(下)

Therefore I will not speak, sir, of that wherewith I have been fed on the steps of sanctuaries.

因此,先生,我不会谈论我在圣所的台阶上被喂食的地方。

评价该例句:好评差评指正
鹅掌女王烤肉店(下)

The elastic firmness of her flesh and the supple violence of the movements wherewith she enveloped me demanded, promised, and deserved the most ardent caresses.

她紧实的肌肤和她包裹我的动作的柔顺暴力要求、承诺并值得最热烈的爱抚。

评价该例句:好评差评指正
格列佛记(原版)

This is enough to say upon the subject of my diet, wherewith other travellers fill their books, as if the readers were personally concerned whether we fare well or ill.

这足以说明我的饮食主题,其他旅行者在他们的书中充斥着饮食,就好像读者个人关心我们是好是坏。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(上)

Meantime the master looked to see that the table was properly laid, and took the great knife, wherewith he was going to carve the chickens, and sharpened it on the steps.

与此同时,主人查看桌子是否摆放得当,拿起他要用来切鸡的大刀,在台阶上磨快了。

评价该例句:好评差评指正
就业、利息和货币通论(下)

Exactly the same conditions hold if changes in M are due to the government printing money wherewith to meet its current expenditure;— in this case also the new money accrues as someone's income.

如果 M 的变化是由于政府印钞以满足其当前支出,则完全相同的条件成立;——在这种情况下,货币也作为某人的收入增加。

评价该例句:好评差评指正
就业、利息和货币通论(下)

Moreover, in order that an individual saver may attain his desired goal of the ownership of wealth, it is not necessary that a new capital-asset should be produced wherewith to satisfy him.

此外,为了使个人储蓄者能够实现他所期望的拥有财富的目标,有必要生产的资本资产来满足他。

评价该例句:好评差评指正
红字

Men bolder than these had overthrown and rearranged—not actually, but within the sphere of theory, which was their most real abode—the whole system of ancient prejudice, wherewith was linked much of ancient principle.

比他们更大胆的人已经推翻和排——实际上不是,而是在理论领域内, 这是他们最真实的居所——整个古老偏见的体系,与许多古老原则相关联。

评价该例句:好评差评指正
雾都孤儿(原版)

After expressing this opinion, Mr. Claypole looked into the porter-pot with an aspect of deep wisdom; and having well shaken its contents, nodded condescendingly to Charlotte, and took a draught, wherewith he appeared greatly refreshed.

克莱波尔先生带着深邃的智慧看着搬运工的锅; 把里面的东西摇匀后, 居高临下地向夏洛特点点头, 喝了一口,喝了之后他显得神清气爽。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(上)

He stared at Hepzibah a moment, as an elder customer than himself would have been likely enough to do, not knowing what to make of the tragic attitude and queer scowl wherewith she regarded him.

他盯着 Hepzibah 看了一会儿,作为一个比他年长的顾客,他很可能会这样做,不知道她看他的那种悲惨的态度和古怪的皱眉是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
红字

Nature—except it were human nature—the nature that is developed in earth and sky, was, in one sense, hidden from me; and all the imaginative delight wherewith it had been spiritualized passed away out of my mind.

自然——除了人的本性——在地球和天空中发展起来的自然,在某种意义上对我是隐藏的;将它精神化的所有想象中的喜悦都从我脑海中消失了。

评价该例句:好评差评指正
格列佛记(原版)

About three weeks after this exploit, there arrived a solemn embassy from Blefuscu, with humble offers of a peace, which was soon concluded, upon conditions very advantageous to our emperor, wherewith I shall not trouble the reader.

在此功绩之后大约三个星期,来自不来夫斯库的一位庄严的大使来到这里,谦卑地提出和约,并很快达成协议,条件对我们的皇帝非常有利,我将不打扰读者。

评价该例句:好评差评指正
七角楼(上)

And inaudible, too, by mortal ear, but heard with all-comprehending love and pity in the farthest heaven, that almost agony of prayer—now whispered, now a groan, now a struggling silence—wherewith she besought the Divine assistance through the day!

凡人的耳朵也听不见,但在最遥远的天堂听到了几乎是痛苦的祈祷——现在是耳语,现在是呻吟,现在是挣扎的沉默——她祈求神圣的帮助度过这一天!

评价该例句:好评差评指正
红字

The impression made by his aspect, so rigid and severe, and frost-bitten with more than autumnal age, was hardly in keeping with the appliances of worldly enjoyment wherewith he had evidently done his utmost to surround himself.

他的容貌给人留下的印象是那么僵硬和严厉,而且已经受了超过秋天年龄的霜冻,这与他显然已竭尽全力包围自己的世俗享乐的器具几乎不相符。

评价该例句:好评差评指正
红字

And here his descendants have been born and died, and have mingled their earthly substance with the soil, until no small portion of it must necessarily be akin to the mortal frame wherewith, for a little while, I walk the streets.

他的后代在这里出生和死亡,并将他们的尘世物质与土壤混合,直到它的绝大部必然与我走在街上的凡人躯体相似。

评价该例句:好评差评指正
红字

I stand upon the spot where, seven years since, I should have stood; here, with this woman, whose arm, more than the little strength wherewith I have crept hitherward, sustains me, at this dreadful moment, from grovelling down upon my face!

——我站在七年前我应该站的地方; 在这里,和这个女人在一起,在这可怕的时刻, 她的手臂比我爬到这里的那点力气还大, 支撑着我,让我不至于跪倒在我的脸上!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimb, Chimborazo, chime, chimed, Chimer, chimera, chimeras, chimere, chimeric, chimerical,

相似单词


3G, 401(K), a,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接