They wrung the truth out of her.
他们强逼她说出了(情)真相。
It’s no use just wringing our hands—we must do something.
光发愁无济于,们必须采取行动。
The unspeakable anguish wrung his heart.
难苦折磨着他心。
The sad story wrung my heart.
悲惨故伤心。
I wrung out the excess water.
把多余水拧出来。
She wrung the wet clothes.
她把湿衣服拧干。
He stood there, wringing his hands in despair.
他站在那里,绝望地搓着双手。
I'll wring your neck if you don't behave!
你要是不规矩, 就拧断你脖子。
If I find the person who did this, I’ll wring his neck!
要是查出是谁干,非掐死他不可!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bones will be shattered, necks will be wrung.
骨头被打断,脖子被扭断。
Sadness wrung her hands. What should she do?
忧忧手足无措。她该怎么办?
His brain felt like a wrung sponge.
他大脑像是一块拧干海绵。
Then suddenly he plunged forward, wrung my hand, and congratulated me warmly on my success.
随即他一个箭步向前拉住我手,烈祝贺我求职成功。
“Well, gotta be off, ” said Hagrid, who was having his hand wrung by Mrs. Weasley.
“唔,我得走了。”海格说,他手正被韦斯莱夫人紧紧攥着。
" He left! " said Mrs Figg, wringing her hands.
“他去了!”费格太太绞着自己两只手说。
" That is " wring" beginning with a silent " w.
那是“wring”,以发音“w”开头。
Reznak wrung his hands. " N-nine, Magnificence. Foul work it was, and wicked. A dreadful night, dreadful" .
瑞茨纳克绞着双手。" 九… … 九个,圣主。真是卑鄙下流。一个糟糕夜晚,糟透了。"
It does not whine or complain or wring its hands.
发牢骚,抱怨,也扭扭捏捏。
Here She wept bitterly, wrung her hands, and begged to know the Abbot's opinion of her case.
说到这里,她痛哭流涕,绞着双手,恳求院长对她情况有何看法。
You can also " wring" someone to get more information.
你也可以“绞尽脑汁”地去套取某人更多信息。
I say, just wring out my jacket skirts, will ye?
我说,把我外套下摆拧一拧,好吗?
Now I'm going to wring it out, twist it out.
现在我要晃动一下。
" Oh, my child, my dear child! " cried poor Midas, wringing his hands.
“哦,是水!”迈达斯惊呼。
" But where am I to get any" ? said Emma, wringing her hands.
" 叫我到哪里去搞钱呢?" 艾玛扭着自己胳膊说。
Sometimes we take the time to describe the neck we want to wring.
有时我们花时间来描述" 我们想要扭脖子" 。
" Yes, of course, but there's no wood! " Hermione cried, wringing her hands.
“是啊——当然可以——可是这里没有木柴啊! ”赫敏大声说道,焦急地扭着双手。
Instead, they were immersing the leaves in water and wringing out the juice.
相反是,他们把叶子浸泡在水里,拧出汁液。
“Anything, anything at all! ” cried the foolish King, wringing his hands before the stump.
“什么都行,什么都可以!”愚蠢国王喊道,在树桩前拧着两只手。
Do you repeatedly pace, tap your foot, wring your hands or otherwise repeat movement?
你是否重复踱步,轻打你脚,扭动你手腕,或其重复性运动?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释