Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来当。
Je craindrais d'être indiscret en venant chez vous si tard.
我怕这么晚到您这儿来当。
Ne nous choquez pas de ma question même si elle vous paraît indiscrète.
即问题问得当,也请别介意。
Ne vous choquez pas de ma question, même si elle vous paraît indiscrète.
即我问题问得当, 也请别介意。
Vous avez employé un terme impropre.
您用了一个当词。
Cette comparaison cloche.
这个比喻当。
La démarche de celui-ci laisse parfois à désirer.
政府政策有时当。
Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?
难道这种当和道德行为是一种耻辱吗?
Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.
提出这种要求与委员会惯例符,是当。
Ce type de gestion ne conviendrait toutefois pas dans une organisation hautement politique.
但是,一个高度政治性组织中,那当。
Les États-Unis estiment donc qu'il serait déplacé de s'associer au consensus sur ce projet de résolution.
因此,美认为加入这项决议草案协商一致是当。
Étant donné la stature internationale des envoyés, des modalités de recrutement classique ne sont sans doute pas appropriées.
鉴于特际身份,采用常规征聘制度可能当。
Il est injuste qu'un seul de ces groupes prenne les décisions et les applique à l'autre groupe.
一组家作出决定尔后将决定用于另一组家做法是当。
Indépendamment du fait qu'il présentait des difficultés d'ordre rédactionnel, ce paragraphe était inapproprié du fait qu'il était incomplet.
该款仅造成某些措词方面困难,而且内容完整,当。
Le recouvrement des coûts fixes pourrait atteindre 21 % mais il ne faudrait pas aller jusque-là.
成本固定回收率固然可能为21%,要收回这一数额却甚当。
Il a été dit que les mots “garantie appropriée” et “inapproprié” employés à l'alinéa g) étaient source de confusion.
有与会者称(g)项中“适当担保”和“当”这些词语用令人混淆。
C'est pourquoi nous ne jugeons pas approprié que l'on cherche à éviter des décisions en soumettant des motions de procédure.
因此,我们认为,寻求通过程序性动议,完全避免采取行动做法,是当。
Il n'appartient pas au Gouvernement fédéral de remettre en cause la validité de la législation antidiscriminatoire des États et des territoires.
澳大利亚政府若要推翻各州和地区政府禁止歧视法,是很当。
Il ne convient pas de mentionner un gain monétaire spécifique, qui n'est pas appelé à durer, dans un chapitre du budget.
挑选出某一特定货币收益是当,一个既定预算款中,这种收益未必能持久。
M. Al-Baharna (Bahreïn), se référant à la protection diplomatique, dit qu'à l'article 1er le mot « action » n'est pas adéquat.
Al-Baharna先生(巴林)谈及外交保护问题时说,第1条草案中“行为”一词当。
Cet organe doit impérativement être habilité à annuler une décision d'admission d'office s'il constate qu'un internement durable est inapproprié ou inutile.
立审查机构必须有能力推翻非自愿住院决定,如果它认定继续限制患者行动自由是当或必要话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。