Il ne veut pas s'ôter de là .
不愿离那。
Il ne veut pas s'ôter de là .
不愿离那。
Je ne veux pas gâter votre plaisir.
不愿使您扫兴。
Il ne veut pas cautionner cette politique.
不愿出面支持这一政策。
Je ne voudrais pas être un embarras pour vous.
不愿成为您累赘。
Je ne voudrais pas jouer les trouble-fête.
不愿扫你们兴。
Je ne veux pas influencer votre décision.
不愿影响你们决定。
Il ne veut pas dévoiler ses intentions.
不愿公意图。
Il ne veut pas démarrer de son projet.
不愿放弃划。
Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.
它不愿强调这累损失。
Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?
您为什么不愿听听建议?
Le passé est bien mort pour moi.
过去事不愿提起。
La police et le gouvernement de Wuhan n'ont pas souhaité faire de commentaires.
武汉警方及政府不愿发表评论。
Je préfère dormir que d’aller à l’opéra.
宁可睡觉不愿去听歌剧。
Les Français ne veulent pas payer plus pour la Grèce.
法国人不愿为希腊更多地买单。
Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.
同样们不愿面对和大陆合并。
Khelladi sans pour autant verser dans les détails.
Khelladi先生这样认为,但不愿透露更多细节。
Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.
清朝不愿接受来自其国家文化同化 。
Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.
很多西方人很吃惊,而且不愿相信。
Je n'ai rien à faire avec lui.
〈引申义〉不愿和有任何关系。
Mais, à 23 ans, il n'a pas envie de la reconnaître.
当时仅仅23岁乔布斯不愿承认这个女儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。