L'exercice qui a repris en 1993 avec une vigueur et un enthousiasme renouvelés, après une longue interruption pendant laquelle il était impossible de discuter de la question, suscite de grands espoirs.
在过时间间歇——在此期间不可能讨论这个问题——之后以魂热情恢复这一做法人们产生了巨大期望。
L'exercice qui a repris en 1993 avec une vigueur et un enthousiasme renouvelés, après une longue interruption pendant laquelle il était impossible de discuter de la question, suscite de grands espoirs.
在过时间间歇——在此期间不可能讨论这个问题——之后以魂热情恢复这一做法人们产生了巨大期望。
Ce traitement n'est pas recommandé dans les régions d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine où la transmission du paludisme est faible et instable et où l'accent est mis sur l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide et sur un diagnostic et un traitement rapides de la maladie.
对于非洲、亚洲拉丁美洲疟疾传播低且不稳定地区,则不建议用妊娠期间歇性预防治疗,而主要强调用驱虫蚊帐,并对疟疾病例进行及时确认治疗。
Il est donc proposé de recruter un infirmier présentant l'expérience et les qualifications internationales voulues (Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international) pour encadrer et former les infirmiers locaux des dispensaires et éventuellement pour remplacer les infirmiers pendant leur congé annuel ou leur congé de récupération.
因此,拟增设1个具备国际专验护士(国际联合国志愿人员),支助训练这些诊所当地护理人员,在现有过国际训练护士休假或请间歇休养假而不在时提供支援。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。