Le NEPAD est une initiative régionale, mais en cette ère de mondialisation, aucun d'entre nous ne peut agir seul.
新伙伴关系是一项区域举措,但在这个全世界,我们中任何人都不可能单干独行。
Le NEPAD est une initiative régionale, mais en cette ère de mondialisation, aucun d'entre nous ne peut agir seul.
新伙伴关系是一项区域举措,但在这个全世界,我们中任何人都不可能单干独行。
Les partenariats sont l'occasion de conjuguer les intérêts et les ressources lorsqu'un gouvernement n'est pas en mesure de réussir seul.
伙伴关系倡议在政府无法单干情况下提供了综利益和资源机会。
Quoi qu'il en soit, l'Afrique ne peut se lancer seule dans cette quête et cette défense de la paix et du développement durables.
但是,非洲在谋求和促进持久和平与可持续发展时不能单干。
En tant que première économie mondiale, les États-Unis doivent jouer un rôle de chef de file. Mais ils ne peuvent le faire seuls.
作为世界上规模大经济体,美国必须发挥领导作用,但它不能自己单干。
Les coopératives aident ainsi les pauvres des régions rurales à se mobiliser en vue d'une action collective et à renforcer leurs positions en tant qu'acheteurs et vendeurs.
农业作社可提高效率,往往使农民在与较大企业竞争中处于比个人单干更有利地位。
Les femmes pratiquent également le jardinage en ville individuellement ou en coopératives sur des terrains non bâtis où l'on peut trouver l'eau à quelques mètres dans le sous-sol en creusant un ou plusieurs puits.
妇女还在城市从事园艺工作,有个人单干,也有作社形式,在没有建筑物地方,地下几米处就可找到水,打上一口或几口井。
Tout en ayant reconnu comme étant l'une des priorités de la région l'action contre l'exploitation commerciale et la traite des enfants à des fins sexuelles, la Malaisie est consciente que ce défi ne saurait être relevé par un pays agissant seul.
马来西亚将打击商业性剥削和贩卖儿童行为确定为该区域优先任务之一,因此铭记:任何一个单干国家都无法战胜这种挑战。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。