1.Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
成交后按一定点数提取佣金。
2.En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价成交。
3.L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
这项交易由当局的压力而有成交。
4.Shuyang actuellement la plus grande vente directe marché du livre dans le chiffre d'affaires s'élevant à des milliards!
沭阳目前为全最大的图书直销市场,年成交额亿元!
5.Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。
6.Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.
例如,现在外汇市场上每日的成交额估计超1.5兆元。
7.On a constaté qu'il était rare qu'elles soient closes à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
据指出,电子逆向拍卖很少有在固定期限刚后就结束的(称之为“硬性成交期限”)。
8.Dans une province chinoise au moins, les règlements recommandent de procéder à cette publication deux jours après la date de clôture.
中至少有一个省的条例建议在成交日之后的第二天公布结果。
9.Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que plus aucune offre inférieure ne soit soumise pendant la période fixée avant la clôture.
这一程将继续到在成交之前的规定时期内有再提交任何更低的报价。
10.Dans le même temps, plus de 300 yuan dans la ville pour la livraison de marchandises, approuvé par l'acheteur après la transaction.
同时超300元商品市内可送货,经买家认可后成交。
11.Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.
印度的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,家一看就会明白:“买卖成不成交,只是价钱高不高”的问题而已。
12.Le commerce équitable de manière souple, à l'exception de la nature traditionnelle de regarder les transactions, sur la ligne de commerce équitable a également eu lieu.
广交会贸易方式灵活多样,除传统的看样成交外,还举办网上交易会。
13.La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.
查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡为本公司提供信息促成生意成交者。
14.Par exemple, les données d'IED sont présentées sur une base nette, tandis que le données sur les fusions-acquisitions sont exprimées en valeur totale de transaction des opérations individuelles.
例如,虽然外直接投资数据是按净值提供的,并购数据的表达方式是单项成交项的总交易价值。
15.Le commerce des armes légères représente environ un milliard de dollars par an, mais l'immensité des stocks explique que ces armes soient bon marché et faciles à obtenir.
尽管每年小武器贸易的成交额约达10亿元,然而小武器的大量供应使它们变得非常廉价和易获取。
16.En même temps, le marché d’échanges techniques était aussi actif en année 2005, avec ses 1414 projets techniques de contrat, dont la valeur est de 0.43 milliards de yuan.
科技市场交易活跃。2005年共成交技术合同项目1414 项,成效额4.3 亿元。
17.La forme de cette commission varie et peut comprendre: a) un pourcentage du prix qui l'a emporté; b) un pourcentage forfaitaire convenu à l'avance; et c) une somme forfaitaire.
18.M. Olympio a effectivement pris contact avec M. Pierre Sané et a négocié avec lui un marché de 500 000 dollars des États-Unis, versés en deux tranches de 300 000 et 200 000 dollars.
19.Nous devons prendre des produits de haute qualité, de confiance amis dans le monde est la fermeture de la lettre, de bonne foi avec vous et de chercher un développement commun.
我们要以高品质的产品,信得信成交天下朋友,真诚与您共同发展。
20.Les entreprises ne peuvent tirer parti des nouvelles formes de transactions commerciales si elles ne disposent pas des infrastructures et des services de transport permettant d'acheminer les biens échangés vers les marchés.