5.Le coprévenu, Sayed Sarwar, également jugé coupable d'adultère, aurait reçu en public 100 coups de fouet sur un terrain de football d'une école de Kaboul.
7.Après l'avoir attaché pour le maintenir dans cette position, les surveillants l'ont frappé sur les fesses avec un instrument qu'il n'a pas pu voir.
然后他们把他绑起来,固定于这一姿势,并用他无法看见一种器具抽打他臀部。
8.Mauvais traitements (57 coups de fouet) infligés à Clovis Kada, directeur du journal "L'Alarme", et membre de la LINELIT, au cours de sa détention.
《》志编辑、自由和透明选举全国联盟成员Clovis Kada在拘留中受到虐待(抽打57鞭)。
9.On lui aurait coincé la main entre la porte et le chambranle; on l'aurait pendu par ses menottes et battu avec un morceau de bois.
据称,将他手夹在门与门框之间;用手铐将他悬吊起来;用板条抽打他。
10.Vers trois heures du matin alors qu'il n'avait cessé de clamer son innocence, M. Sa Oyana a perdu connaissance, et il a été reconduit dans sa cellule.
11.3 L'auteur note que le juge qui a prononcé la condamnation a souligné que la flagellation visait à «prévenir la criminalité», ce qui a été aussi confirmé par la Cour d'appel.
3 提交人指出,审判法官强调处罚和抽打旨在“防止犯罪”,上诉法院则确了这意见。
12.Un deuxième policier, ayant remarqué que Nasser notait le numéro d'immatriculation de la jeep, l'avait traîné hors du véhicule, lui avait donné des coups de crosse et l'avait frappé aux testicules.
第二名察注意到Nasser记吉普车车牌号,就将Malham拖出汽车,用手枪抽打他,并用脚踢他睾丸。
13.Ils avaient été totalement privés de leur liberté, tatoués de force, obligés à boire de l'alcool, contraints de se droguer et, s'ils mécontentaient un client, ils étaient battus à coups de barre de fer.
她们完全剥夺自由,强迫纹身,强迫喝酒,强迫服用麻醉品,而如果嫖客抱怨,她们就会遭到铁棍抽打。
14.Les prisonniers ont été torturés : ils ont notamment été passés à tabac à coups de crosse de fusils, fouettés au moyen de câbles électriques ou contraints de rester pieds nus dans la neige pendant de longues périodes.
对捕犯人酷刑包括用枪柄殴打,用长电线抽打,以及强迫他们长时间地赤脚站在雪中。
15.Selon les chefs d'accusation, les soldats ont fait descendre les passagers des taxis près du village de Hirbat Karame, les ont giflés, ont frappé l'un des Palestiniens au visage à coups de casque et ont donné des coups de pied à tous les passagers.
16.Il a conclu que le fait d'avoir prononcé une condamnation à la flagellation au moyen d'une verge de tamarin sur la personne de l'auteur constituait une violation de ses droits garantis par l'article 7 du Pacte, de même que la façon dont la peine avait été exécutée.
17.Libéré au bout de 10 mois de détention provisoire en Syrie sans avoir été inculpé, M. Arar affirma avoir été battu par des agents des services de sécurité en Jordanie et torturé à maintes reprises, souvent avec des câbles et avec des électrodes durant son séjour dans une prison syrienne.
18.Alors que cette guerre s'achevait dans un bain de sang, le Président Abraham Lincoln, en s'adressant à la nation, a exprimé l'espoir que la guerre se terminerait très vite, mais a averti qu'elle continuerait si nécessaire tant que, selon ses mots, « chaque goutte de sang versée sous le fouet ne serait pas payée par une autre versée sous un coup d'épée ».
19.Le docteur Edston a constaté que le requérant avait subi les tortures ci-après: il avait été frappé à l'aide d'instruments contondants, à coups de tournevis et de matraque, brûlé à la cigarette, avec un tournevis chauffé et peut-être même avec un fer à marquer, frappé systématiquement sur la plante des pieds, conduit au bord de l'asphyxie par l'introduction d'eau chaude dans le nez, frappé sur les jambes de façon répétée à coups de canne en bambou, et il avait subi des sévices sexuels, notamment des viols.