Dans ce domaine, le recours aux technologies pour manipuler les marchés financiers pose de plus en plus de problèmes.
在这一领域一个越来越严重的问题是利用技术操纵金融市场。
Dans ce domaine, le recours aux technologies pour manipuler les marchés financiers pose de plus en plus de problèmes.
在这一领域一个越来越严重的问题是利用技术操纵金融市场。
Plusieurs études de marché venaient confirmer l'avis de plusieurs experts en énergie selon lequel les producteurs d'électricité exerçaient des positions dominantes.
来自若干市场研究报告的证据证实了不同能源专家的观点,即发电商在操纵市场力量。
La fraude sur valeurs mobilières, c'est-à-dire la manipulation en Bourse d'investissements de faible valeur, demeure relativement rare au niveau des consommateurs.
与低值投资的证券市场操纵行为相关的证券欺诈在消费者层面上还比较少见。
Aux États-Unis, les infractions pénales sont limitées aux infractions à priori bien définies et aux comportements manifestement anticompétitifs : fixation collusoire des prix, truquage des offres et répartition des marchés.
在美国,触犯托拉斯法的刑事罪只限于明确界定的“本身”不法行为和被告显然有竞争性质的行为:限定价格、操纵投标、瓜分市场等。
Très peu de pays en développement ont bénéficié de la mondialisation, tandis que nombre de pays industrialisés ont manipulé les forces du marché et les politiques commerciales au profit de leurs économies.
很少发展中国家从全球化中受益,而很多发达国家操纵市场力量和贸政策使自己的经济获利。
Les participants ont recommandé aux États de prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre le blanchiment d'argent et la manipulation des marchés boursiers, y compris le délit d'initié et la fuite des capitaux.
会议建议各国采取一切必行动打击洗和对股票市场的操纵,包括打击滥用机密法律信息和资本抽逃。
Cela veut dire qu'il n'existait peut-être pas d'accord explicite entre les concurrents pour fixer les prix, répartir les marchés ou pratiquer des soumissions concertées, ou du moins qu'il n'y avait pas de preuve directe d'un tel accord.
也就是说,在竞争者之间可能不存在固定价格、瓜分市场或操纵投标的明确协议,或者,至少没有这种协议的直接证据。
Les mesures visant à dissuader les tentatives de manipulation par les très gros opérateurs et, au besoin, imposer des limites aux positions prises par certaines catégories de spéculateurs devraient également faire partie d'un mécanisme de réglementation des marchés.
遏制主商操纵市场行为并在必时对某些类别投机者实行持仓限制的措施,也应是监管机制的一部分。
La fraude commerciale comporte souvent la vente de valeurs mobilières non enregistrées par des personnes qui ne sont pas habilitées à les vendre en vertu des lois et règlements pertinents, ou encore l'abus de marché ou les manipulations de marché.
商业欺诈通常涉及根据适用的证券法律规章没有销售许可证的人销售未登记的证券,或者发生了滥用市场或操纵市场情况。
La coopération entre autorités de réglementation des pays développés et des pays en développement peut contribuer à une plus grande transparence des relations commerciales entre les grands opérateurs de base et les fournisseurs de services Internet des pays en développement.
以便市场结构不会受财大气粗的市场玩家操纵朝着违竞争行为的方向发展。
Actuellement, l'expansion rapide du commerce électronique et de l'infrastructure qui le sous-tend est particulièrement inquiétante, parce qu'elle risque d'être suivie d'une augmentation des délits économiques commis à l'aide de l'informatique comme la fraude, la manipulation des marchés financiers et le blanchiment de l'argent.
目前特别令人关注的是,电子商务和支持电子商务的基础设施的迅速扩展,可能与之伴随的将是与计算机有关的经济犯罪如诈骗、操纵金融市场和洗等犯罪的相应增加。
Cette affaire montre combien il importe que les pays en développement disposent d'un cadre approprié pour enquêter au sujet d'activités telles que l'entente sur les prix, la répartition du marché, les restrictions à la production et les ententes en réponse aux appels d'offres.
这一案例表明,在发展中国家调查卡特尔活动,例如操纵定价、瓜分市场、限制生产和操纵投标等,首先有一个适当的调查框架是很重的。
Le Guide soulignerait également l'importance de suivre attentivement la procédure d'enchère pour détecter une éventuelle manipulation du marché et, à cet égard, la nécessité pour l'entité adjudicatrice de disposer de bons renseignements sur les transactions semblables conclues par le passé, le marché concerné et sa structure.
《指南》还将强调必须认真监测拍卖的进行,以防止出现操纵市场的行为,采购实体就此必须掌握有关以往类似、相关市场和市场结构的大量情报。
Il est évident qu'il s'agit alors de marchés très concentrés, comme un oligopole, où quelques entreprises détiennent une part importante du marché créant et exploitant ainsi des conditions dans lesquelles elles parviennent à dominer le marché ou à y opérer à peu près comme le ferait un monopole.
这明显的是指一种高度集中的市场,例如卖主寡头垄断,即少数企业控制了市场的很大份额,因而创造并享有某种条件,通过这一条件它们可以采用同垄断者极为相似的方式支配或操纵市场。
Certains considèrent cette hypothèse d'un rôle majeur de la spéculation avec scepticisme : ils acceptent la nécessité d'un contrôle de la manipulation des marchés, mais font valoir que les arrivées massives récentes de liquidités sur le marché à terme des produits de base n'ont pas sérieusement modifié les cours.
投机假说的怀疑者虽然承认需控制市场操纵行为,但仍然坚持认为,最近流入商品期货市场的资金并没有严重改变价格。
La collusion entre entreprises privées est une modalité importante de comportement anticoncurrentiel étranger qui aboutit de plus en plus souvent à une manipulation des prix et des marchés par des ententes couvrant plusieurs pays en développement, lesquelles réduisent la concurrence sur les marchés des pays développés comme des pays en développement.
私营公司的串通,是导致外国竞争行为的一个重原因,使卡特尔在发展中国家操纵价格和市场的情况日益严重,窒息了发达国家和发展中国家的市场竞争。
En général, une forte proportion des affaires liées à des valeurs mobilières implique une ou plusieurs des violations suivantes: courtiers non agréés, valeurs mobilières non enregistrées ou fausses, présentation fallacieuse des faits ou omissions frauduleuses, recommandations inopportunes, multiplication abusive des transactions, manipulations de marché ou vol manifeste de fonds et d'actifs par des initiés.
总之,相当一部分证券案件涉及以下一种或几种基本违法行为:经纪人没有许可证、证券没有登记或者是虚构的或者有意歪曲或遗漏、建议不合适、过度或“买卖过度频密”、操纵市场、或公司内部人员侵吞资金和资产。
Certaines d'entre elles, comme les invitations à soumettre des offres et les avis d'attribution des marchés, ont été incluses dans les dispositions de la Loi type sur la publication alors que d'autres ont finalement été écartées pour diverses raisons, par exemple parce que l'on craignait des problèmes de confidentialité ou des risques de collusion entre fournisseurs ou de manipulation des marchés.
其中某些信息,例如招标邀请和合同授予通知,列入了《示范法》关于发布的条文中,而其他一些信息最终则因种种理由而未被列入,原因包括担心保密性、供应商串通或者操纵市场。
Outre les manipulations de marché par le biais d'opérations d'initiés, les investisseurs peuvent être soumis à des méthodes de vente agressives visant certaines valeurs mobilières, ou encore ils peuvent être victimes d'opérations de “pump and dump” qui consistent à gonfler artificiellement le cours de la valeur mobilière et la demande, de sorte que le fraudeur peut vendre les titres à un prix excessif.
除了通过内幕操纵市场之外,投资者可能发现自己在某些证券方面承受着巨大的营销策略压力,或者他们可能沦为所谓的“拉高倒货”计划的受害者,这种计划人为抬高证券价格及对该证券的需求,从而使得欺诈者能够以飞涨的价格售出证券。
Le rôle des pouvoirs publics dans cette structure est double: ils ont un rôle de surveillance, à savoir assurer l'inviolabilité des contrats et discipliner ceux qui tentent de manipuler les marchés à leur profit, et un rôle de facilitation, consistant à mettre en place le cadre juridique et réglementaire nécessaire et, dans certaines circonstances, les éléments d'infrastructure matérielle sans laquelle les acteurs du marché ne peuvent pas travailler correctement (par exemple, entrepôts, transports, télécommunications et réseaux d'information).
政府在这一架构中的作用是双重的:它起着监督的作用,对那些试图为自身利益操纵市场的人加以惩戒并确保合约的神圣性;它还起着扶持作用,提供必的法律和监管框架,而且,在某些情形中,还提供有形基础设施的某些素(例如,仓储、运输、电信和信息网络),没有这些素,市场行为方就无法发挥适当作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。