1.Il a noté que l'Administration avait normalisé la procédure relative à la constitution du dossier des justificatifs à produire à l'appui des réalisations.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整套实据模板加以标。
2.Le centre d'information du Caire a élaboré un modèle type de site Web et collabore avec les autres centres d'information de la région pour harmoniser leurs sites.
罗联合国信息中心发了一个标网站模板,同区域内其他联合国信息中心合作,使它们网站更加协调一致。
3.Le Comité met en garde contre l'utilisation systématique d'une formule standard pour déterminer la structure et la dotation en personnel des missions, notamment le nombre et la classe des postes prévus.
委员会指出,在确定包括员额数和职等在内特派团结构和编制水平时,不可一成不变地使用标模板。
4.Le système a aussi permis d'adopter, dans tous les bureaux de pays et bureaux régionaux, des normes communes pour la représentation géographique et des modèles cartographiques normalisés pour les cartes le plus souvent utilisées.
VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地表示法通用标以及多数通用地标制模板。
5.En raison de la dispersion géographique du personnel de maintien de la paix, ces efforts doivent consister à définir des modèles d'exploitation des enseignements et à mettre en place des espaces virtuels réservés au partage des pratiques de référence.
鉴于维和工作人员所处地域分散,这方面努力包括经验教训模板标以及建立交流最佳做法电子平台。
6.À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.
7.L'UNITAR avait conçu un système de mesure des paramètres de l'exécution des projets relevant de son programme Promotion des capacités à l'appui de l'adaptation aux changements climatiques, pour permettre aux conseillers des projets et à ceux qui les exécutaient de tenir un journal mensuel.
8.À titre d'exemple, afin que tous les partenaires utilisent le même modèle de rapport, des modèles ont été établis à l'intention des bureaux et départements de l'ONU qui doivent rendre compte des dépenses liées aux projets, et à l'appui de demandes, des reconstitutions de ressources en espèces.
9.La délégation américaine a bien noté les mesures prises pour référencer les différentes fonctions des opérations de maintien de la paix multidimensionnelles afin d'élaborer des modèles organisationnels normalisés, et partage les réserves du Comité consultatif quant à l'organisation des missions multidimensionnelles selon des matrices standard, qui tend à gonfler les tableaux d'effectifs.
10.Un montant de 54 000 dollars est prévu pour recourir aux services d'un consultant afin de renforcer la capacité de rendre compte du matériel appartenant aux contingents, d'améliorer l'intégrité du contenu de la base de données à la source, d'installer les nouvelles versions de Business Objects, de produire des guides d'utilisation et autre matériel d'appui et de poursuivre l'élaboration de rapports types.