Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.
语牌和演讲会不会改变人行为。
Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.
语牌和演讲会不会改变人行为。
En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.
作为一名艺术家,他负责编纂口号和制作语牌。
Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.
“语牌。为了更好地保护我们环境,昨天有人游行。这他们游行完了扔下东西。”
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他们还举着写有“为了一个更好世界,停止偏见”语牌,讽刺法国人创意。
L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.
其中一名抗者,即申诉人,举着一个语牌,上面写有其所属专业团体,因而被认出并据此被捕。
Des sites internet chinois ont publié des photos où plusieurs "enfants de l'école primaire" ont manifesté avec une banderole disant "Opposez-vous à Carrefour, y faire ses courses est honteux".
中国网站刊登一照片中数名“小学生”举着一支写有“请反对家乐福,在那儿购物耻”语牌游行。
Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !
多塞尔维亚人手拿着语牌,在怒吼!这一个可怜国家在寒风中怒吼:科索沃属于塞尔维亚!
Le Comité recommande à l'État partie de faire preuve de plus de créativité pour faire connaître la Convention, en ayant recours notamment à des auxiliaires visuels tels que livres d'images et affiches, et de la mettre au programme des écoles.
委员会建缔约国采用更为灵活方法宣传《公约》,例如采用画册和招贴画或语牌等直观教具进行宣传,并将《公约》纳入学校课程。
À l'occasion de la Journée mondiale pour la prévention des mauvais traitement à enfants, le 19 novembre, un groupe d'enfants, pancartes à la main et banderoles imprimées de slogans en travers de la poitrine, a défilé de Candolim à Sinquerim, et distribué des dépliants aux touristes allongés sur la plage.
为纪念11月19日“世界防止儿童遭受虐待日”,一批儿童在海滩上游行,他们手举语牌,胸部系着写有语彩带,从Candolin前往Sinquerim, 并向正在海滩上洗日光浴旅游者散发有关抵制虐待儿童行为传单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。