Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”
Elle remercie l’aide étrangère, et ajoute que «la nation aurait pu s’en sortir toute seule».
她想国外的支援表示了感谢,并补充道:“国家其实可以独立自主的摆脱困境。”
Il est un homme indépendant.
他是个独立自主的人。
Cette action vise à soutenir l'autonomie des femmes sur le contrôle de leurs activités.
此项行动目的在于支持控制本身的活动有独立自主的能力。
L'accès à Internet est assuré par l'American Samoa Telecommunications Authority, établissement semi-public.
特网上网服务由半独立自主的政府机构美属萨摩亚电信管理局提供。
Après quoi, ils pourront reprendre le droit qu'a tout peuple souverain de se mettre en grève.
和平实现后,每个独立自主的人都可以恢复罢工的权利。
En conclusion, elle réitère sa confiance au Comité scientifique et souligne l'importance de son autonomie et de son indépendance.
该代表团重申它科学委员会的信任并强调后者的独立自主的重性。
Il fallait donc qu'elles soient acceptables par tous les organes délibérants, qui étaient souverains en la matière.
此,这些标准必须为在这方面独立自主的各个理事机构所接受。
Le principe de l'autonomie de la CEMI est établi pour ce qui est du règlement intérieur et du budget.
选委会在议事规则和预算方面订有独立自主的原则。
Grâce à ces installations, les petits pays peuvent plus facilement conquérir leur indépendance nationale pour un coût raisonnable.
于较小的国家,这类设施使得以合理的成本实现国家独立自主的可能性成为更加可实现的目标。
Le Lyndon Baines Johnson Tropical Medical Center, principal hôpital, semi-public, du territoire, compte 150 lits et 25 médecins.
领土半独立自主的主医院,林登·贝恩斯·约翰逊热带医疗中心,有150张床位和25名医生。
Cette évaluation ne devrait toutefois pas entraver les processus de décision indépendants et autonomes des conférences respectives des parties.
不过此种评价不应干预各有关缔约方会议的独立自主决策过程。
Pour la plupart, les jeunes gèrent bien le passage de la période protégée qu'est l'enfance à l'indépendance de l'âge adulte.
大多数青年都能从受保护的童年顺利地过渡到独立自主的成年。
Le Gouvernement australien estime que les organisations régionales devraient elles aussi travailler à la promotion et à l'autonomisation des femmes.
澳大利亚政府认为,区域性组织也应当为地位的提高和的独立自主做出努力。
Des commissions autonomes ont compétence pour nommer, transférer ou révoquer les fonctionnaires de police et les membres des forces de défense.
警官和国防军军官的任命、调职和开除也由独立自主的文职人员委员会负责。
Le Gouvernement chinois respecte la liberté de religion et poursuit une politique d'indépendance en ce qui concerne la gestion des affaires religieuses.
中国政府尊重宗教信仰自由,坚持独立自主办教的政策。
Veuillez fournir des données à l'appui de votre réponse et des renseignements concernant l'indépendance et l'autonomie de ce service dans l'exercice de ses fonctions.
请在上述问题的答复中提供有关数据和关于情报组此小组在执行任务方面独立自主的资料。
À l'époque, beaucoup considéraient que ces facteurs pouvaient permettre à l'Autorité palestinienne d'adopter une politique économique autonome mettant l'accent sur la croissance et le développement.
当时在许多人看来这是有道理的,此种素可使巴勒斯坦权力机构实行注重增长和发展的一种独立自主的经济政策。
La paix au Moyen-Orient dépend de l'instauration d'un État palestinien indépendant et viable et le contrôle des ressources naturelles est essentiel à cet égard.
中东和平取决于独立自主的巴勒斯坦国的建立,而自然资源的控制是建立这样一个巴勒斯坦国的必条件。
Ces deux hommes ont consacré leur vie à unifier leur peuple alors qu'ils s'efforçaient de réaliser le droit de créer leur propre État indépendant.
两位领导人均献身于团结本国人民、追求建立独立自主国家的权利的事业。
Elle décide de reprendre son travail de kinésithérapeute qu'elle avait abandonné pour élever ses enfants et convainc son mari de l'aider à installer un cabinet.
多年前为了照顾孩子和帮助丈夫开诊所,她辞掉了作为体疗医生的工作,成为一个专职家庭主,而今无趣的生活使她决定重拾旧业,同时也为了寻回一片独立自主的生活空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。