2.Deux Chinois sur trois souffriront peut-être de maladies chroniques si rien n'est fait d'ici là.
如果我们再不采取什么行动,中国将会有三分之二人。
3.Chaque fois que cela est possible, l'excédent de bagages supplémentaire est alors expédié comme envoi non accompagné.
但在可能情况下,此种额外行李应作为非随身空运行李。
4.A ce propos, l'attention se portera sur les questions qui traitent de la surcharge pondérale et de ses conséquences.
在这方面,将把关注点放在与体及其影响相关问题上。
5.Cependant, à la puberté (11-12 ans) et tout au long de l'adolescence (13-19 ans), les filles risquent plus que les garçon d'être obèses.
但是,在11-12岁发育期以及13-19青春期,女性风险比男性大。
6.Parmi les adultes, les femmes sont nutritionnellement désavantagées par rapport aux hommes et souffrent davantage de carences énergétiques chroniques et de surpoids.
在成年人当中,女性比男性在营养上处于更为不状况:长期能量缺乏和身体比率较高。
7.Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标包括吃水果和蔬菜,和肥胖流行情况、吸烟和饮酒。
8.Il lui recommande de prendre toutes les mesures voulues pour promouvoir et encourager de saines pratiques nutritionnelles afin de prévenir et combattre la surcharge pondérale et l'obésité parmi les enfants.
委员会建议该缔约国采取切适当措施,促进和鼓励有益健康营养做法,以防止和解决儿童中和肥胖问题。
9.Des pourparlers sont en cours en vue d'harmoniser les deux régimes; cette harmonisation serait une étape importante dans une lutte efficace contre des poids totaux en charge excessifs et contre la surcharge.
为协调这两制度正在展开会谈,是在力争有效控制车辆载方面迈出要步骤。
10.Fournir des informations sur l'efficacité des stratégies mises au point pour lutter contre les maladies chroniques, et plus particulièrement le diabète, le tabagisme, l'obésité et le surpoids (rapport de l'État partie, par. 405 à 416).
请说明为防治慢性病尤其是糖尿病、吸烟、肥胖和而制定战略成效(缔约国报告,第405-416段)。
11.En outre, ce pourcentage est généralement plus élevé chez les femmes, alors que celui des personnes accusant une surcharge pondérale est plus élevé chez les hommes, avec des indices de masse corporelle allant de 25 à 30.
此外,妇女中体百分比般较高,而体指数在25至30之间男子体百分比较高。
12.Le titulaire sera également chargé de coordonner et de concevoir les applications logicielles fondées sur Internet, de mener des négociations avec les missions permanentes et de gérer les procédures de remboursement du prix des billets d'avion et des excédents de bagages.
这名干事还将协调和设计网络软件,与常驻代表团谈判,并且处理机票和行李费报销。
13.Le Comité juge préoccupantes les pratiques et préférences alimentaires de plus en plus néfastes du point de vue nutritionnel, y compris s'agissant des déjeuners servis à l'école, et la forte incidence de la surcharge pondérale et de l'obésité parmi les enfants, notamment dans les zones urbaines.
14.De surcroît, le Gouvernement, conscient du degré élevé d'inactivité physique parmi les jeunes provoquant chez 36 % des garçons et 52 % des filles une surcharge pondérale, voire de l'obésité, incorpore aujourd'hui les sports dans le programme scolaire en tant qu'intervention précoce visant à prévenir les problèmes de santé associés à l'obésité.