Je pense que nous sommes arrivés à un niveau de saturation.
我认为我们已达到点。
Je pense que nous sommes arrivés à un niveau de saturation.
我认为我们已达到点。
En ce qui concerne l'abus de crack, il semble qu'un point de saturation ait été atteint dans ce pays.
快克可卡因滥用在全国已达到。
Ces délégations ont de nouveau déclaré que l'orbite géostationnaire étant une ressource naturelle rare, il y avait un risque de saturation.
代表团重申了关于地球静止轨道是一种稀少的自然资源,存在着达到的风险的看法。
Le fait que les camps atteignent la limite de leur capacité, alors que les nouveaux déplacés continuent d'affluer chaque jour, doit interpeller notre Conseil.
尽管每天都有更多的流离失所者继续到达,但难民营已达到程度。 我认为,安理会必须注重个问题。
En outre, compte tenu de la mise en accusation de deux nouvelles personnes et du non-renvoi d'une affaire à une juridiction régionale, le Tribunal continuera de fonctionner à plein régime pendant l'exercice 2008-2009.
此外,又增加2名被告,还有一起案件不能交地区审理,整个两年期的办案量然达到状态。
On prévoit notamment que le taux de pénétration des appareils électroménagers consommant beaucoup d'énergie augmente dans les ménages qui n'ont pas encore atteint le seuil de saturation, particulièrement dans les pays en développement et les pays en transition.
预计一趋势的一部分是住户(household)使用能源力度加强,但尚未达到,主要发生在发展中国家转型期国家。
Ces chiffres sont révélateurs d'un problème, qu'il est possible de surmonter en internationalisant la stratégie de développement de ces technologies, d'autant plus que les pays susmentionnés commencent à manquer d'espace, certains d'entre eux implantant des centrales en mer.
是挑战壁垒兼有的一种现象,只能通过部署战略的国际化方可解决,尤其是上述国家陆地上已经开始达到状态,有国家已开始离岸转。
Plusieurs délégations ont rappelé que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée, aux caractéristiques particulières et menacée de saturation; des assurances devaient donc être données pour que son exploitation procure des avantages à tous les pays, indépendamment de leurs compétences techniques actuelles.
有代表团重申了下述看法:地球静止轨道是一种有限的自然资源,具有一与众不同的特点,有达到的危险;因此,应当作出样的保证:地球静止轨道的利用应当使所有国家受益,而不论其现在的技术能力如何。
Il est clair que les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité sont arrivées à un point de saturation.
清楚的是,安全理事会席位公平分配成员数目增加问题及有关事项的不限成员名额工作组的审议已达到了一个点。
Quelques délégations ont réaffirmé que l'orbite géostationnaire était une ressource naturelle limitée qui possédait des caractéristiques uniques, qui était menacée de saturation, et qui devrait être utilisée sur la base du principe de l'accès rationnel et équitable pour tous les pays, compte tenu des besoins particuliers de ceux qui sont en développement et de la situation géographique de certains pays.
有代表团重申,地球静止轨道属于一种可能会达到状态的具有特殊性的有限自然资源,对一资源的利用应依据对所有国家公平合理的原则,同时考虑到发展中国家的特殊需要特定国家的地理位置。
L'accès restreint ou inexistant aux systèmes d'asile, les politiques restrictives en matière d'immigration et le renforcement des contrôles aux frontières ne font qu'ajouter à la complexité des flux migratoires car les migrants économiques et les réfugiés peuvent utiliser les mêmes modes de déplacement et les mêmes méthodes d'entrée, en ayant souvent recours aux mêmes réseaux transnationaux sans scrupules qui alimentent le trafic de migrants : tout ceci peut déboucher sur une saturation du système d'asile, c'est pourquoi la capacité de maintenir un régime d'asile efficace est associée au renforcement mutuel des lois et pratiques en matière de migration et d'asile.
限制进入避难体系或根本无法进入,在民方面实行限制性政策以及加强边界检查,所有一切只能使解决民潮问题更加复杂,因为经济民难民能够使用同样的迁徙方式,同样的入境方式,而且经常毫不犹豫地求助于同样的跨国网络,而跨国网络又助长了非法民活动:所有一切最后的结果是使避难体系达到状态,因此维持避难体系有效运作与相互加强民避难方面的法律惯例是相互联系的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。