Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她挥着手绢别。
Elle agite son mouchoir en signe d'adieu.
她挥着手绢别。
Nous ne disons pas « adieu » - nous disons « au revoir ».
我们不说“别”,我们说“直到我们再次相见”。
En lui disant au revoir, nous lui souhaitons plein succès dans ses entreprises futures.
在向他别之际,我谨祝他在今后中取得圆满成功。
Mais c'est mon ultime déclaration, et je dois la terminer par des mots d'adieu.
可这是我最后一次对家讲话,讲完了,就不得不跟家别。
Pour des raisons indépendantes de ma volonté, je n'ai pu faire mes adieux hier à mes collègues du Groupe occidental.
由于不是我所能控制原因,我昨天未能向西方集团同事们别。
Tout en lui faisant nos adieux, les membres du Conseil et moi-même lui souhaitons beaucoup de succès dans ses nouvelles entreprises.
在向他别之际,安理会成员和我都祝他在新事业中圆满成功。
Je ne serai hélas pas là la semaine prochaine pour lui dire au revoir, mais je voudrais le saluer et le remercier.
令人遗憾是,我下个星期无法在此向他别,但我愿向他说声再见,并感谢他。
C'est ma dernière journée et ma dernière séance au Conseil, et je me sens très nostalgique à l'heure de vous faire mes adieux.
这是我在联合国工作最后一天,也是最后一次参加安理会会议,在向各位同事别时,我感到依依不舍。
En faisant nos adieux chaleureux à l'Ambassadeur Danforth, les autres membres du Conseil et moi-même lui souhaitons succès et bonheur dans ses nouvelles tâches.
安理会其他成员和我本人依依不舍地向丹福思别,祝他今后一帆风顺。
Puisque je suis sur le point d'achever mon tour de service ici à Genève, je voudrais faire mes adieux à mes amis et collègues.
既然我在日内瓦任期即将届满,我也希望向朋友们和同事们别。
Nous allons aujourd'hui faire nos adieux à notre distingué collègue allemand, l'Ambassadeur Volker Heinsberg, qui s'apprête à quitter Genève pour assumer de nouvelles fonctions importantes.
今天我们要和我们尊敬同事德国福尔克·海因斯贝格别,他不久将离开日内瓦另有重用。
Je souhaite également faire mes adieux à l'Ambassadeur Jorge Voto-Bernales, dont le mandat de Représentant permanent à la Conférence du désarmement arrive bientôt à son terme.
我还愿向豪尔赫·沃托-贝纳莱斯别,他不久将结束秘鲁常驻裁军谈判会议代表任期。
Je profite de cette occasion pour la féliciter de ses efforts et pour lui faire une nouvelle fois mes adieux en lui souhaitant bonne chance dans son futur travail.
我愿借此机会祝贺她做出并再次向她别,希望她今后工作圆满成功。
Tout en adressant un chaleureux au revoir à l'Ambassadeur Jones Parry, les autres membres du Conseil et moi-même tenons à lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
在向琼斯·帕里热情别之时,安理会其他成员和我祝愿他今后事业圆满成功。
Nous sommes sur le point de dire au revoir à un Président du Comité créé par la résolution 1267 (1999) qui s'est montré extrêmement compétent, dévoué et dynamique.
我们即将同第1267(1999)号决议所设委员会极为能干、富有献身精神和干劲十足主席别。
D'abord pour dire toute la tristesse que nous éprouvons aujourd'hui à dire non pas « adieu », mais « au revoir » à Kamel Morjane, un exceptionnel Représentant spécial du Secrétaire général.
首先,我谨表示,今天,我们暂时向卡迈勒·莫尔贾尼别,我们确实很难过,他是一位杰出秘书长特别代表。
Ma délégation et moi-même voudrions à notre tour faire nos adieux à l'Ambassadeur Sanders, que nous tenons en haute estime. Nous lui souhaitons un plein succès dans ses affectations futures.
最后,我和我国代表团还愿同家一尊重和极为尊敬地向桑德斯别,祝他今后工作顺利。
M. CHUNG (République de Corée) (traduit de l'anglais): Madame la Présidente, j'ai demandé la parole aujourd'hui pour faire mes adieux à tous les collègues ici présents dans cette salle très prestigieuse.
钟先生(韩民国):主席女士,今天我要求发言,向在这一极负盛名会议厅中同事别。
Je saisis également cette occasion pour faire nos adieux à Mme Ann Pollack, de la Mission canadienne, qui a passé quatre années à la Conférence du désarmement et qui s'apprête à regagner Ottawa.
我还要借此机会向加拿代表团安妮·波拉克女士别,她结束了在裁谈会4年任期现在将返回渥太华。
Les collègues pourraient trouver injuste, après m'avoir fait des adieux touchants, de tomber sur moi en automne à New York, puisque je quitte Genève, non le domaine de la limitation des armements et du désarmement.
在同我挥手别之后,今年秋天又在纽约撞上我,各位同事可能对此感到不公平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。