Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来的担。
Tout retard dans les remboursements représente un fardeau accru pour eux.
推迟偿还费用给它们带来的担。
Cependant, l'extension de l'administration d'État dans ces zones a créé un fardeau supplémentaire pour le Gouvernement.
然而,由于将家行政管理扩大到那些地区,而为政府带来的担。
Ces obstacles pénalisaient encore plus lourdement les pays en développement.
这些壁垒给发展中家造成的严重担。
Le problème que posent les réfugiés ajoute donc encore au fardeau que doivent déjà supporter leurs économies précaires.
因此,难民问题给它们本已脆弱的经济又增加的担。
Il faut donc veiller à ce que les nouveaux mécanismes n'imposent pas un fardeau supplémentaire aux pays en développement.
因此,需要注意的是,新机制不能给发展中家增加的担。
D'autres se sont déclarés préoccupés par une charge additionnelle éventuelle qui en résulterait.
其他家可能会产生的担表示关注。
Ces voisins généreux doivent supporter un fardeau supplémentaire en accueillant des milliers de réfugiés.
这些慷慨的家必须承担收容数以千计的难民的担。
Un tel privilège pèse en fait sur l'ensemble de la masse et des actifs.
此种优先权实际上是整个产业和资产的担。
Je dirais que le produit intérieur brut n'est pas le seul critère déterminant.
我知道法代表以他过去的身份已听到关于为我们的集体利益它承担担的观点进行的所有讨论。
Le manque de coordination peut diminuer l'efficacité de l'assistance offerte et fait peser une charge supplémentaire sur les pays bénéficiaires.
缺乏协调会导致援助效率下降,并给受援造成的担。
Étant la province la moins développée de l'Indonésie, East Nusa Tenggara trouve que le fardeau économique additionnel est lourd à porter.
作为印度尼西亚最不发达的省,东努沙登加拉发现的经济担沉重而难以承受。
La plupart vivent dans des familles d'accueil, qui ont de plus en plus de mal à faire face à cette charge supplémentaire.
这些人大多数与收容他们的家庭住在一起,但这些家庭发现自己越来越难以应付这种的担。
En revanche, ceux qui en feraient les frais seraient des pays en développement qui sont soumis à des contraintes budgétaires incontournables.
同时,它们还成为面临难以克服的预算限制的发展中家的担。
Ces situations créent des charges supplémentaires pour les enfants lorsqu'ils sont déplacés de leurs foyers et communautés et sont séparés de leurs familles.
当儿童背井离乡并且与家人分离的时候,这种局势给儿童带来的担。
Les pays importateurs nets de produits alimentaires et ceux qui étaient tributaires d'importations énergétiques étaient confrontés à des difficultés additionnelles imputables à cette hausse.
那些粮食净进口和依赖能源进口的家因初级商品价格上扬而面临的担。
Le besoin d'adopter des mesures d'adaptation pour lever l'obstacle supplémentaire au développement que constituent les changements climatiques a été l'une des priorités soulevées.
适应干预措施需解决气候变化发展带来的担,这是所提出的优先事项之一。
Le partage inégal des responsabilités familiales entre les femmes et les hommes et dans l'économie des soins persiste et surcharge encore les femmes.
男女在家庭和护理经济中责任不平等的状况持续存在,给妇女带来的工作担。
Les pays importateurs nets de produits alimentaires et ceux qui étaient tributaires d'importations énergétiques étaient confrontés à des difficultés additionnelles imputables à cette hausse.
那些粮食净进口和依赖能源进口的家因初级商品价格上扬而面临的担。
Il s'agit de déterminer si les délais et les frais supplémentaires qu'entraîne l'organisation d'enchères avec de nombreux participants sont compensés par une concurrence accrue.
所要考虑的问题是,在实施规模较大的拍卖时,相于它们的比较严格的竞争效果而言,在时间和费用上造成的担。
Ces programmes doivent tenir compte de la situation financière des pays en développement afin de ne pas se transformer en une charge supplémentaire pour ces pays.
这种方案必须考虑到发展中家的财政状况,以便防止它们成为这些家的的担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。