En outre, c'est M. F. A. qui a signalé Eiendoms Service à la police.
此外,正是F. A. 先生向警察举报了Eiendoms Service。
En outre, c'est M. F. A. qui a signalé Eiendoms Service à la police.
此外,正是F. A. 先生向警察举报了Eiendoms Service。
M. F. affirmait avoir volé un véhicule avec A. Celal et l'avoir caché dans un entrepôt.
F先生声称,他和Celal先生偷了一辆,它藏在一个仓库内。
L'auteur de la communication, M. F. A., déclare être victime d'une violation de la Convention par la Norvège.
来文提交人F. A. 先生声称是挪威违反《公约》的受害者。
Parmi ces droits figurent les droits énoncés aux articles 5, alinéa e iii, 5, alinéa f, et 6, qui correspondent tout spécialement au cas de M. F. A.
这些权利包括第五条(辰)款(3)项、第五条(已)款和第六条提到的权利,这几条与F. A. 先生的案件特别有。
Les suspects ont remis A. Celal à des proches qui l'ont conduit à l'hôpital, après quoi M. F. s'est caché dans le campement.
犯Celal先生交给了亲属,由他们送往医院,然后F先生就躲在该居住区。
De la place du passager, M. F. a réalisé que A. Celal avait reçu une balle dans la tête et ne pouvait pas conduire; il a alors pris le volant, fait monter M. R. et s'est rendu chez des proches qui ont conduit A. Celal à l'hôpital.
坐在乘客位的F先生发现Celal先生头部被枪击中,无法驾驶,于是由他控制该,叫R先生上,开到其亲属之处,由他们Celal先生送往医院。
Le fait que l'embuscade ait eu lieu par une nuit sans lune dans une zone mal éclairée ne permettait pas d'avoir une ligne de tir dégagée, d'où une plus grande probabilité que les balles atteignent A. Celal et non la cible vraisemblable, M. F.
在没有月光的夜晚在照明不良的地区进行伏击,这一事实也对确定明确的发射线造成了困难,从而增加了击中Celal先生而不是可能的目标F先生的可能性。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小组下列委员组成:庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然成员)。
Le Président annonce que la délégation du Comité au Séminaire comprendra M. Zahin Tanin (Afghanistan) et M. Abelardo Moreno Fernandez (Cuba), vice-Présidents du Comité, M. Saviour F. Borg (Malte), Rapporteur du Comité, M. Maged A. Abdelaziz, Représentant permanent de l'Égypte, M. Riyad H. Mansour, Observateur permanent de la Palestine et lui-même, M. Paul Badji (Sénégal), Président du Comité.
主席宣布,该委员会的研讨会代表团成员包括:委员会副主席Zahir Tanin先生(阿富汗)和Abelardo Moreno Fernández先生(古巴)、委员会报告员Saviour F. Borg先生(马耳他)、埃及常驻代表Maged A. Abdelaziz先生、巴勒斯坦常驻联合国观察员Riyad H. Mansour先生以及委员会主席Paul Badji先生(塞内加尔)本人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。