Comme tout Canadien, j'étudie la politique des États-Unis.
我象每一位加拿大一样,是美国政生。
Comme tout Canadien, j'étudie la politique des États-Unis.
我象每一位加拿大一样,是美国政生。
Le régime législatif ne garantit pas à tout Canadien le financement de tout traitement médicalement requis.
该立法方案并未承诺任何加拿大一切医所需疗均获得资助。
"Le Japon est un de mes pays préférés", a écrit de son côté le Canadien Justin Bieber sur son compte.
“日本是我最喜欢一个国家之一,”加拿大气歌手贾斯丁比伯其微博写道。
Un Canadien de 15 ans a plaidé coupable sur 56 chefs d'accusation liés à des attaques par déni de service.
加拿大一名15岁男孩对与切断服务攻击有关56项刑事指控俯首认罪。
Un autre délégué, Ahmed Rashid Sheik Mohamed, un Canadien d'origine somalienne, a été découvert mort à Mbagathi le 6 novembre.
6日,另一名代表、索裔加拿大艾哈迈德·拉希德·谢赫·穆罕默德尸首Mbagathi发现。
Le Canadien Ryan Cochrane a en effet pris la médaille d'argent en 14'44"46 et le Hongrois Gergo Kis le bronze en 14'45"66.
加拿大选手科克伦以14分44秒46获得亚军,匈牙利选手基斯以14分45秒66获得第三名。
Cet appareil est conforme aux normes de CLASSE "B" d’interference radio tel que spe’cifie’ par le Ministère Canadien des Communications dans les règlements d’interfe’rence radio.
此装置符合加拿大通讯部无线电干扰条例对B 类产品规定。
C'est ainsi qu'en juin, le Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies sur la vérification sous tous ses aspects, présidé par un Canadien, est parvenu à un accord.
例如,由加拿大担任主席联合国核查一切方面问题政府专家组6月份达成共识。
Le Canadien Murray Rudd, spécialiste de l'économie environnementale à l'université de New York, a mené une enquête par Internet auprès de 583 spécialistes de la protection animale et végétale.
纽约大加拿大籍环境经济专家Murray Rudd就网络上对583位动植物保护专家进行了问卷调查。
Le Grand Prix du livre de Montréal a été décerné lundi au Canadien Dany Laferrière,pour son roman "L'Enigme du retour", déjà couronné par le Médicis 2009 au début du mois.
蒙特利尔书展大奖于本周一揭晓。加拿大达尼·拉费埃凭借小说《回归之谜》获此殊荣。此前,他已于本月初得到2009年度梅迪西斯奖。
Il s'agit d'une enquête importante sur les Canadiens handicapés qui dresse un portrait national complet des nombreuses façons dont un handicap peut avoir des incidences sur la vie d'un Canadien handicapé.
这是对加拿大残疾进行一次大范围调查,有助于全国范围内全面了解残疾问题影响加拿大残疾生活多种方式。
En fait, depuis six mois, la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) est placée sous le commandement compétent du général Hillier, un Canadien, à qui mon collègue afghan a rendu un hommage généreux.
实际上,过去六个月来,国际安全援助部队一直处于加拿大伊利耶将军干练领导之下,对此我阿富汗同事们已予以慷慨承认。
De plus, il faut rappeler à ceux qui prétendent que la situation en Iran s'améliore et que l'usage de la torture y est moins généralisé que récemment un Canadien a été torturé et tué dans ce pays, affaire qui a été reconnue par les autorités.
此外,据称伊朗已采取行动限制酷刑,看待这种情况必须结合最近该国承认虐待并杀死一名加拿大国民一事。
Le Canadien obtient un rang très élevé sur le plan international aux chapitres des niveaux de revenu moyens et des ressources alimentaires par habitant et parmi les plus faibles au chapitre du coût réel de l'alimentation et de la part du revenu consacrée à l'alimentation.
平均收入水平和均粮食供应国家排名中,加拿大位居前列,而且属于实际粮食成本和粮食支出份额最低国家之列。
Les dispositions pertinentes s'appliquent dans tous les cas où qui que ce soit au Canada ou tout Canadien en dehors du territoire national est conscient qu'il détient, négocie, directement ou indirectement de tels biens, ou s'en sert pour effectuer des transactions financières ou prêter des services.
相关规定应适用情况包括如果发生加拿大境内任何或身处加拿大境外任何加拿大知道他们持有、直接或间接处置此类财产或就此类财产进行财务交易或相关服务项目。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 5 et 6, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内所有和国外所有加拿大都不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第5节和第6节禁止任何行为或事情。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 7 et 8, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内所有和国外所有加拿大不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第7节和第8节禁止任何行为或事情。
De plus, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 3 et 4, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内所有和国外所有加拿大不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第3节和第4节禁止任何行为或事情。
En outre, conformément à l'article 10 du Règlement sur l'Iran, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien à l'étranger de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 3 et 4, ou qui vise à le faire.
此外,根据《伊朗条例》第10节,加拿大境内所有和国外所有加拿大不得从事任何导致、帮助或促进、或意欲导致、帮助或促进第3节和第4节禁止任何行为或事情。
Aux termes de l'article 10 du Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée, il est interdit à toute personne au Canada et à tout Canadien de faire quoi que ce soit qui occasionne, facilite ou favorise la perpétration de tout acte interdit par les articles 5,6, 6.2 et 7.
根据《朝鲜条例》第10条,所有加拿大籍和所有加拿大不得从事任何导致、帮助或促进,或意欲导致、帮助或促进《朝鲜条例》第5条、第6条、第6.2条和第7条禁止任何行为或事情事情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。