Malheureusement, l'arrivée de cette technologie s'est accompagnée de l'émergence de nouvelles menaces.
不幸的是,随着技术的到来,也出现了一的危害。
Malheureusement, l'arrivée de cette technologie s'est accompagnée de l'émergence de nouvelles menaces.
不幸的是,随着技术的到来,也出现了一的危害。
Cette nouvelle prospérité cause de nouvelles difficultés à l'Irlande, comme l'arrivée de demandeurs d'asile.
由于这的繁荣景象,爱尔兰在出现一些的挑战,例如寻求庇护者的到来。
La question se posait de savoir si le moment n'était pas venu d'encadrer plus étroitement ce pouvoir discrétionnaire de l'État.
将国家的裁量权限定在狭隘范围内的时机是否已经到来的问题出现了。
L'Ukraine attend avec impatience le siècle de la renaissance africaine et elle se tient prête à accélérer sa venue.
乌克兰期待着出现一个非洲复的世纪,并且愿意为加快这一世纪的到来而出。
Parallèlement à l'émergence de l'ère de la mondialisation, le terrorisme surgit à l'heure actuelle, qui menace la paix et la sécurité internationales.
随着全球化时代的到来,恐怖主义现在作为对国际和平与安全的主要威胁出现。
Le début du millénaire est également marqué par de nouvelles préoccupations et de nouvelles menaces à la paix et à la sécurité.
这一千年期的到来还有另一个特点,那就是出现了的问题和对和平与安全的威胁。
Cette embellie sous un ciel agité a laissé croire qu'on évoluait irréversiblement et inéluctablement vers la paix et que celle-ci était désormais proche.
在狂风暴雨肆虐的天空出现的一道光亮使相信,在不可逆转和不可避免地朝着实现和平取得进展,和平即将到来。
Nous pensons que ce moment opportun ne viendra pas dans l'avenir prévisible, voire jamais, tant qu'Israël, puissance occupante, ne peut accepter une telle force de contrôle.
那么这一成熟时机就不会在可预见的将来到来,甚至根本不可能出现。
Dans un contexte qui s'annonce tout aussi difficile pour les années à venir, de nouvelles possibilités pourraient apparaître si les deux parties acceptaient de respecter leurs engagements respectifs.
虽然即将到来的一年预示挑战未必减少,但是随着当事方遵守承诺,可能出现的转机。
Il a toutefois été précisé au Comité que l'arrivée prochaine de la saison des pluies, la lenteur des prises de décisions de la part des pays qui fournissent des militaires et des policiers et la possible détérioration des conditions de sécurité risquaient d'entraîner des retards supplémentaires dans le calendrier.
不过,行预咨委会还获悉,即将到来的雨季、部队和警察派遣国延迟决策以及安全局势可能出现恶化,都可能导致时间表的落实进一步出现延误。
Le succès de notre tâche commune dépendra avant tout de l'efficacité et de la cohésion des efforts que divers acteurs internationaux déploieront sur le terrain, en particulier au moment maintenant proche où se feront jour un grand nombre de priorités et de défis nouveaux, y compris dans la région de l'ex-Yougoslavie.
共同努取得成功的重要先决条件是,应提高各国际行动者在当地所作努的效率和凝聚,特别是在即将到来的时期以及在前南斯拉夫更广泛区域,将会出现许多的优先事项和挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指。