Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视非市场对发展贡献体制中,妇女受到特别严重。
Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视非市场对发展贡献体制中,妇女受到特别严重。
Prévoir l'intégration d'objectifs de gestion des écosystèmes tels que la gestion viable des forêts et des zones humides, y compris la valeur non marchande des écosystèmes dans d'autres secteurs du développement durable.
在可持续发展背景下,制订计划并将生态系统管理目标纳入其他部门,如可持续森林和湿地管理,包括生态系统非市场价值。
Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.
简要说明了有关问题和关满足社会需要市场和非市场法相对优点,特别是对确保满足全体人民基本需要相对优点看法,接下来审查钟摆如何从赞成一法摆到赞成另一法和摆动原因。
Le présent chapitre porte sur les incidences morales, éthiques et distributives de cinq importants faits nouveaux : la mondialisation, ses dimensions sociales et ses répercussions sur l'équité; l'évolution des opinions quant au rôle du gouvernement dans la défense de l'intérêt commun; l'abandon d'une démarche non marchande au profit d'une approche fondée sur le marché pour satisfaire les besoins sociaux; le changement des frontières entre les domaines privé et public; ainsi que les progrès des sciences biomédicales et leurs incidences sur l'évolution des structures démographiques et sociales.
这一部分讨论集中五大发展引起道德、伦理和分配含义:全球化及其社会层面和公平含义;对政府促进公益作用不断变化看法;从非市场法转向市场法以满足社会需要;私人范畴与公共范畴界限变化;和生物医学面发展及其对人口和社会未来形态影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。