1.Le peuple burundais est en train de tourner une page de son histoire.
布隆迪人民的历史正在翻新的一页。
2.L'humanité ne saurait tourner la dernière page de son histoire sans avoir, précédemment, donné aux peuples les moins favorisés de la terre l'occasion de vivre.
人类在其历史终结之前,必须首先让世界最为弱势的人民有机会生活。
3.Toutes les évaluations réalisées pouvaient être consultées par voie électronique sur la page de son site Web réservée au Groupe de l'évaluation et de l'analyse de la politique générale.
所有已完成的评价都可通过电子方式,在难民高专办网站的评价与政策分析股网页上查阅。
4.Ensuite, et à ce moment-là seulement, les parties pourront dire que, grâce aux engagements pris ici, à Nairobi, le Soudan aura tourné une page de son histoire agitée pour aborder une ère nouvelle et positive.
5.Connaissant et appréciant vos grandes qualités professionnelles et humaines, ma délégation est assurée que sous votre présidence, durant ce premier mois du nouveau millénaire, le Conseil de sécurité inscrira une nouvelle page dans son histoire.
6.Il faut, en priorité, permettre au Gouvernement iraquien d'enclencher un processus de réconciliation nationale dans lequel toutes les factions et tous les groupes politiques contribueraient à définir l'avenir de l'Iraq et à tourner cette page de son histoire.
应优先使伊拉克政府始全国和解的进程,确保所有派系和政治体均参与确定伊拉克的未来,并合上过去的史册。
7.En étroite coopération avec le Bureau de liaison à Rome, le Centre étoffera la page de son site Web consacrée à l'actualité afin de fournir, en temps utile, des informations sur les activités de l'UNICRI à un large public.
8.Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
9.En raison de ses ressources très insuffisantes et de son manque de personnel ainsi que de la demande tendant à ce qu'il réduise le nombre de pages de son rapport, le Groupe de travail n'a pas été en mesure d'y inclure certaines sections très importantes.
由于人力和资源的严重局限,以及压缩报告篇幅的要求,工作组在本报告中未收入一些非常重要的部分。
10.La Commission a noté que, face à l'augmentation rapide du volume d'informations et d'opinions publiées sur la Convention, la page de son site Web consacrée aux Règles de Rotterdam avait été étoffée pour proposer une sélection de documents, de liens vers d'autres pages Web sur le sujet et d'un fichier balado informatif (podcast) sur la Convention.