En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确说,是奥托曼国本身被认为是在更广国主义阴谋和大国欲望下简单牺牲品。
En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确说,是奥托曼国本身被认为是在更广国主义阴谋和大国欲望下简单牺牲品。
L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.
奥托曼国在第一次世界大战爆发之前几年,并没有参与毁灭欧洲联盟体制。
À l'époque de l'Empire ottoman, la zone qui allait devenir le Liban faisait partie du territoire administratif général gouverné à partir de Damas.
在奥托曼国时代,这片日后成为黎巴嫩土地是大马士革统治疆域一部分。
Les Britanniques connaissent très bien les faits car ils étaient la principale puissance occupante dans l'empire ottoman et sa capitale, qui était alors Istanbul.
英国是这些事件密切当事方,因为他们是奥托曼国及首都伊斯坦布尔主要占领国。
Pendant plus de cinq siècles, de la fin du XIIIe siècle au début du XXe siècle, le Kosovo faisait partie de l'Empire ottoman où vivait une majorité d'Albanais ayant leurs racines et leur foyer dans ce pays.
在从十三世纪末到二十世纪初500多年中,科索沃是奥托曼国一部分,主要居民是从一开始就扎根并且生活在那里土著阿尔巴尼亚人。
Ce que M. Oskanian présente comme un génocide est une tragédie consternante subie par les Turcs comme par les Arméniens à un moment où l'Empire ottoman - décrépi, à l'abandon et en partie occupé; manquant de moyens, d'infrastructures industrielles et de compétences technologiques; et handicapé en outre par l'omniprésence des épidémies et de la famine - était en proie à un assaut impérialiste.
奥斯卡尼安先生提出种族灭绝是奥托曼国时期降临在土耳人和亚美尼亚人头上悲剧——当时该国是衰老、孤苦荒凉和被部分占领;缺乏各种资源、工业基础设施和技术能力;由于滥流行病和饥饿而被进一步削弱力量,受到国主义攻击。
Les puissances qui avaient des visées sur les territoires de l'Empire ottoman ont en fait trouvé dans les dirigeants ultranationalistes arméniens de zélés collaborateurs qui, à ce tournant de l'histoire, faisant fi du véritable intérêt à long terme de leur peuple, ont jeté dans la tourmente tous les peuples d'Anatolie orientale, sachant fort bien dans leur empressement à se tailler une Arménie indépendante qu'ils risquaient de semer des violences intercommunautaires généralisées.
争夺奥托曼国领土国家实际上发现极端民族主义亚美尼亚领导人是甘心情愿合作者,他们在那个历史时刻,放弃了他们人民真正持久利益,把安纳托利亚东部所有民族都推进立即危险中,在他匆忙划出一个独立亚美尼亚时有意地冒着社区暴力蔓延危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。