1.L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.
IRPP说穆斯林也受到各种限制。
2.L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.
因此,该研究所建议斯洛伐克府撤销这项修正案。
3.L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.
它还说,将职位仅给予某些个人的做法也必须停止。
4.L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.
IRPP注意到府禁止了若干它认为是异常的宗教团体。
5.L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.
IRPP强调说,文莱府必须取消对它认为是异常的宗教团体的禁止。
6.L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.
该研究所提到,斯洛伐克和国有18个注册登记的宗教团体,并有约30个未注册登记的团体。
7.D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.
据宗教和公研究所称,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。
8.Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.
据IRPP说,府采取措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。
9.L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.
宗教和公研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。
10.L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.
宗教与公研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。
11.Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.
12.L'IRPP déclare que les Comores doivent abroger les lois discriminatoires relatives aux questions de prosélytisme et de conversion pour s'aligner pleinement sur la Constitution et les traités et conventions internationaux auxquels l'État est partie, ainsi que sur les garanties de protection qu'ils renferment.
13.L'IRPP indique que le préambule de la Constitution proclame ensuite «l'égalité de tous en droits et en devoirs sans distinction de sexe, d'origine, de race, de religion ou de croyance», ainsi que «les libertés d'expression, de réunion, d'association et la liberté syndicale dans le respect de la morale et de l'ordre public».
14.L'IRPP indique que malgré le fait que le Gouvernement autorise les groupes religieux organisés à «établir des lieux de culte, à former le clergé pour qu'il puisse assumer ses fonctions auprès des croyants et à se rassembler pour des activités religieuses pacifiques», de nombreux non-musulmans ne pratiquent pas ouvertement leur religion, par crainte des pressions sociales et des conséquences juridiques auxquelles ils s'exposent s'ils sont reconnus coupables de prosélytisme.