Ils sont plus heureux là-haut qu'ici-bas.
他们在天上比在这里更幸福。
Possibilité. Comme il apparaît, il n'y a rien de nouveau ici-bas quand il s'agit de reconnaître le droit de deux personnes du même sexe (deux femmes en l'occurrence) entretenant une relation familiale stable, d'adopter ensemble des enfants.
难看到,太阳底下本无新鲜事,问题涉及承认两名同性(本案为两名妇女)的权利,这两名妇女保持着典型的家庭稳定关系,打算共同领养孩子。
Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.
世界充满了真、善、美,崇高希望和理想憧憬,让我们共同现实地梦想一个和平世界,这里们通过他知彼也更知已的驱使为我们编织全类团结一致的持久结构提供了可能,而它拯救真正文文化的条件;该文化们等待已久的新全球公民出现的基础。 富有成效的文化对话能够达到此目的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。