有奖纠错
| 划词

Que la controverse porte non pas sur l'existence de l'incident mais sur les chiffres est effroyable.

所争议对象并不是事件发生与否,是有人数,这是令人可怕

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle induit en erreur dès lors qu'elle met l'accent sur l'ampleur de la fraude mais non sur son existence même.

这会造成错误解释,因为这与商业欺诈规模有与欺诈实际存在无

评价该例句:好评差评指正

L'exécution du budget est une tout autre question parce qu'elle dépend non seulement de l'existence d'un budget, mais aussi d'organes pour le dépenser.

预算执行是一个不同问题,因为这不仅取决于有一个预算,且取决于支出构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une réserve ne concerne que l'expression de la norme dans le contexte du traité et non son existence en tant que norme coutumière.

但是,保留只涉及条约中对规范表达,不是它作为习惯法规范存在。

评价该例句:好评差评指正

Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.

以色列认为伊朗乎生存,不仅乎以色列本身,还乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正

On a conseillé à la Commission de ne pas inférer systématiquement de mémorandums internes ou non publiés d'organes d'organisations internationales à l'existence d'une pratique bien établie.

此外,建议委员会不要太依靠国际组织未发表备忘录或内部备忘录说明既定做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, elle semble s'écarter de la réalité et induit en erreur, dès lors qu'elle met l'accent sur l'ampleur de la fraude mais non sur son existence même.

这会造成错误解释,因为这与商业欺诈规模有与欺诈实际存在无

评价该例句:好评差评指正

Modèle d'exploitation portuaire, contrôles d'accès, présence de matériel d'inspection non intrusive, existence de délais de préavis, programmation des entrées et sorties de marchandises et état des contrôles douaniers.

港口运营模式、出入管制、具有非进入性侦测设备、存在着截断制、规划货物抵离、以及海管制状况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme le degré de responsabilité renvoie au contenu de la responsabilité mais non à son existence, cette question sera examinée à un stade ultérieur de la présente étude.

,既然责任程度乎到责任内容非责任存在,那么这一问题应在本被告较后阶段加以研究。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation illustre l'extrême vulnérabilité des petits États insulaires en développement à l'impact des catastrophes naturelles, qui menacent non seulement leurs perspectives de développement mais aussi leur véritable existence.

这种情况凸显出小岛屿发展中国家极其容易受到自然灾害影响,这些灾害不仅着他们发展前景,且还着他们生存。

评价该例句:好评差评指正

La faible participation des femmes à la vie politique s'explique, non par l'existence de dispositions législatives discriminatoires à leur égard, mais par la coutume locale et même par l'attachement des femmes elles-mêmes à la tradition.

妇女参政率低不是因法律歧视是由民俗所致,也确实与妇女自身传统观念有

评价该例句:好评差评指正

Ces discordances pourraient en partie s'expliquer par le fait qu'il n'existe pas de définition commune de « transfert », si bien que les interprétations divergent en ce qui concerne non seulement l'existence d'un transfert mais aussi sa date.

这不仅造成了对转让是否发生存在不同解释,且还造成了对转让时间不同解释。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres raisons, il y a les menaces perceptibles émanant de forces supérieures conventionnelles ou non, l'existence de différends et de conflits avec des États plus puissants et la discrimination dans l'application des normes du droit international.

这些动包括设想来自超级常规或非常规力量、与更强大国家存在争端和冲突以及在适用国际规范和国际法方面存在歧视。

评价该例句:好评差评指正

Comme pour les océans ou l'atmosphère, les menaces qui pèsent sur l'utilisation pacifique de l'espace procèdent non de l'existence d'un matériel militaire, mais de ceux qui ont pour but de troubler la paix, quel que soit l'environnement.

对和平利用空间,如同对和平利用海洋或大气层一样,不是来自存在军事硬件,是来自那些随时都要破坏和平人。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif partage la crainte du Comité des commissaires aux comptes concernant les questions non réglées quant à l'existence d'écarts entre les soldes interinstitutions et espère que ce problème pourra être résolu par voie de concertation (par. 36 et 37).

咨询委员会同审计委员会一样,注有构间基金结余方面未决问题,表示希望通过协商解决此事(第36和37段)。

评价该例句:好评差评指正

Ces discordances pouvaient en partie s'expliquer par le fait qu'il n'existait pas de définition commune du « transfert », si bien que les interprétations divergeaient non seulement quant à l'existence du transfert mais aussi quant à la date à laquelle il avait eu lieu.

这不仅造成对转让是否出现不同解释,且对转让时间也有不同解释。

评价该例句:好评差评指正

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军性,反试图强加一些有选择办法来处理不扩散,其结果是:问题不在于有核武器存在,在于拥有核武器那些人行为举止善恶。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, la mise en place progressive de l'enseignement primaire gratuit et obligatoire est entravée non seulement par l'existence de droits de scolarité et autres conditions financières mais aussi par la persistance de la discrimination qui touche en particulier les femmes, les fillettes et les adolescentes.

特别报告员认为,逐步推行免费和义务初级教育之所以受到妨碍,不只是因为有费用和其他方面财政限制,还因为存在难以消除歧视,尤其是对妇女、女童和少女歧视。

评价该例句:好评差评指正

En février, l'Alliance des démocrates sociaux indépendants de Milorad Dodik a adopté des conclusions appelant à tenir des discussions sur la possibilité pour les citoyens « d'exprimer leur volonté » en précisant s'ils « sont ou non favorables à l'existence de la Republika Srpska dans le cadre territorial et politique de Dayton ».

,米洛拉迪·多迪克社民联盟党通过若干结论,要求讨论是否有可能让公民就是否“赞成塞族共和国留在代顿领土和政治框架内”“表达其意愿”。

评价该例句:好评差评指正

L'application des instruments juridiques adoptés aux niveaux national et international dépend non seulement de l'existence d'organes officiels chargés de veiller au respect de la loi, tels que la police, les institutions judiciaires, l'armée et les services d'immigration, mais également de la vigilance du public et en particulier des organisations de la société civile.

执行国家和国际法律不仅依靠正式执法制,如警察、司法、军队、出入境官员,并依靠公众警觉,特别是民间组织警觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲, 半脉症, 半眉虫属, 半酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周 201312

Rien ne prouve de manière irréfutable la culpabilité d'Oswald, mais rien ne prouve non plus l'existence d'un complot de la mafia, du FBI ou de Dieu sait qui.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发, 半皮精装, 半匹布, 半偏转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接