有奖纠错
| 划词

Les arrivants sont pour la plupart originaires d'Afrique centrale et subsaharienne.

到达多数来自中部非洲和撒南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour tâche de fournir une aide aux nouveaux arrivants au Canada et à leur famille.

COSTI授权是对刚到达及其家属提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Scott, qui ne savait rien de l’expédition d’Amundsen est arrivé trop tard pour être le premier homme au pôle.

斯科特对阿蒙森探险一无所知,最终因迟来一步而不能成为到达极地第一

评价该例句:好评差评指正

Parfois, les maisons étaient construites en partant de rien pour les nouveaux venus avant qu'ils n'arrivent.

时候,在这些新来到达之前,就为他们新建住房。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes d'intervention rapide pourraient aider les États à faire face à des arrivées sur une grande échelle.

可组成快速应急队,帮助面临到达国家。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient arrivés au cours des dix dernières années, parfois après avoir séjourné dans le Haut-Karabakh ou, plus rarement, en Arménie.

村民们是在过去十年中到达,其中一些在纳戈尔诺-卡拉巴赫停留过,较少一部分在亚美尼亚停留过。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à visiter le centre de détention où se trouvaient quelques-unes des personnes arrivées par la mer dans les conditions évoquées ci-dessus.

特别报告员还要求拘押上述乘船到达一些拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne un grand nombre des autres postes, les tâches correspondantes étaient exécutées par du personnel temporaire en attendant l'arrivée des nouvelles recrues.

剩下许多员额职能在选定到达之前正由临时人员承担。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions, le refoulement et la fermeture des frontières, comme il est mentionné plus haut, ont été trop souvent observés dans des situations d'afflux massifs.

到达情况下,所观察到如上所述驱逐、重新驱逐和关闭边界现象是太经常了。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'aide humanitaire ne peut parvenir à tous ceux qui en ont besoin, en raison des activités de guérilla de l'UNITA dans certaines régions du pays.

但由于安盟在该国一些地区进行游击队活动,人道主义援助无法到达那些需要援助

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies entreprend actuellement un examen des arrivées de réfugiés au « Puntland » pour déterminer leur nombre, afin de mettre sur pied une réaction adéquate.

联合国正在对刚刚到达“蓬特兰”进行确定人员流入规模,并制定适当因应措施。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cette convention, le contrat est conclu “au moment où l'acceptation d'une offre prend effet”, c'est-à-dire lorsque “l'indication d'acquiescement parvient à l'auteur de l'offre”.

根据《销售公约》,合同“在承诺生效时”,即“同意表示到达要约”时,即告成立。

评价该例句:好评差评指正

Si l'une d'entre elles se présente à un poste frontière, elle est arrêtée par les agents des services de police nationaux, qui en informent les services de sécurité.

如果综合清单上到达边界检站,国家边警处官员会拘留他们,并通知国家安全处。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, si l'on entend par ce terme les populations d'origine, même lorsqu'il n'y a pas eu d'autres vagues d'arrivants successives, il semblerait que certaines des populations touchées soient autochtones.

如果该词可被用于描述先到那儿,但后来也没有到达,那么,有些受影响似乎就是土著人。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ceux qui arrivaient à destination mourraient du fait du climat rigoureux, sans parler du traitement inhumain que leur infligeaient leurs maîtres et de la cruauté du système.

到达最终目中,一些人死于严酷气候条件,更不用说他们遭受到其主人和残暴制度非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le nombre total de conseillers internationaux de la MANUTO dans les institutions bancaires et financières est tombé de 35 il y a deux ans, lorsque je suis arrivé au Timor-Leste, à 16 l'année dernière.

例如,东帝汶支助团驻在各财政和银行机构国际顾问总数已从两年前我刚到达东帝汶时35减至去年16

评价该例句:好评差评指正

Désormais, les banques - ou tout autre créditeur - sont tenues de demander à la personne qui a atteint l'âge de la majorité de confirmer dans un délai donné qu'elle reconnaît et assume les dettes qu'elle a contractées antérieurement.

将来,银行或其他债权人须在规定期限内,要求那些到达法定年龄前引起债务进行确认。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les restrictions à la liberté d'aller et de venir affectent gravement la possibilité pour les personnes dans le besoin d'atteindre les services dans une sécurité relative, y compris à l'étranger, ou d'être à la portée du personnel humanitaire.

此外,限制行动自由严重影响需要援助到达获得服务和相对安全地方(包括出国)能力,或人道主义工作人员接触到他们能力。

评价该例句:好评差评指正

L'Organe mixte d'administration des élections a rejeté cette demande et a déclaré que l'arrêt des élections sur la base d'allégations non prouvées faites par des candidats priverait de leur droit fondamental de voter ceux qui n'étaient pas encore arrivés aux bureaux de vote.

联合选举管理机构拒绝了这一要求,认为它不合理,并指出,如果根据候选人所提未经证明指控而下令停止投票,就会剥夺那些尚未到达选举中心基本投票权。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que les personnes qui se soustraient au contrôle des frontières ne pourront plus invoquer le droit de recours contre une décision d'expulsion devant l'organe indépendant chargé de l'examen des expulsions en ne se présentant pas à un agent de l'immigration dans les 72 heures suivant son arrivée.

这便意味着那些躲开边境管制到达新西兰再不能借由抵达后躲避移民官72小时便可自动有权就遣返行动向独立遣返审局提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市, 车手, 车水, 车水马龙, 车水用的风车, 车速, 车速表, 车速限制路段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Didou, Didou, le premier à arriver à la piscine va gagner !

Didou,Didou,第一个到达就赢了!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Son pinceau donne alors vie aux petits groupes d'élégantes venues de Paris par le train, qui découvrent les joies du plein air.

那些巴黎乘火车到达这里,在这片肆意欢笑,而在欧仁布丹笔下,他给了他们生命。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车外圆, 车帷, 车尾, 车位, 车屋, 车险, 车厢, 车厢(自卸车的), 车厢[铁], 车厢的顶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接