有奖纠错
| 划词

Le montant exact du trop-perçu reste à vérifier.

超额付际数额仍有待核

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu sera défalqué des contributions statutaires futures des Parties concernées.

多付项将计入有关缔约方将来分摊会费。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-perçu a été restituée.

在其他情况下,过多支付赔偿额只部分退还。

评价该例句:好评差评指正

Ce trop-perçu date d'avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

多付发生在伊拉克对科威特入侵和占领以前。

评价该例句:好评差评指正

Le document intitulé «Récapitulation comptable définitive» laisse entrevoir un trop-perçu de USD 574 260,49.

“最后帐目概要”文件表明有574,260,49美元超额付

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est encore en train de vérifier le montant du trop-perçu.

人口基金正在核多付额。

评价该例句:好评差评指正

La détermination du montant exact du trop-perçu et des responsabilités à cet égard est toujours en cours.

超额付际数额和责任仍在核之中。

评价该例句:好评差评指正

Les 14 cas de trop-perçu au titre des indemnités mensuelles d'évacuation prolongée en sont toujours au même point.

工程处进行14项每月散延长津贴个案情况没有改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé que les soldes négatifs des comptes des consignataires dans cette balance négative indiquaient des trop-perçus.

审计委员会注意到,账龄分析表中收货人账户负结余注明为多付项。

评价该例句:好评差评指正

Ses instances dirigeantes sont trop souvent perçues comme bureaucratiques et diplomatiques plutôt que comme techniques et attachées au développement.

人们通常认为开发计划署领导具有官僚和外交性质,而不是质性和面向发展

评价该例句:好评差评指正

L'Office devrait recouvrer tous les trop-perçus au titre des indemnités mensuelles d'évacuation prolongée et des indemnités pour frais d'études.

近东救济工程处应追回与延长撤离每月津贴和教育赠有关所有超额支付

评价该例句:好评差评指正

La réforme agraire est trop souvent perçue comme une politique dépassée et inefficace, mais les faits prouvent le contraire.

土地改革往往被轻视为过政策抉择,但是证据未证明这种说法是正确

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le Gouvernement soudanais a restitué au Fonds d'indemnisation le trop-perçu pour toutes les réclamations en question.

应该指出,苏丹政府已将先前就所有这些索赔发放赔偿金多余部分退还给了赔偿基金。

评价该例句:好评差评指正

Pour les fonctionnaires qui quittent l'Organisation, le trop-perçu éventuel et les remboursements estimatifs dus sont déduits du solde de ses émoluments.

对于从联合国离职工作人员,收到预支超额部分减去应报销税估计数后多付项,从工作人员最后薪酬中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration recouvre tous les trop-perçus liés à l'indemnité mensuelle d'évacuation prolongée et à l'indemnité pour frais d'études.

委员会建议行政当局收回与月度延长撤离津贴和教育赠有关超额支付

评价该例句:好评差评指正

Certaines allocations accordées aux employés ont été inscrites comme des «trop-perçus» qui auraient dû être remboursés à Chevron par les bénéficiaires.

给有些雇员津贴属于“多付”,收到这种付雇员本应向Arabian Chevron退还。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait tout faire pour récupérer auprès des entrepreneurs concernés un trop-perçu de 1,8 million de dollars, après détermination du montant définitif.

人口基金应在已完成工作最后价值核后,尽力向承包商追回多付可能多达180万美元项。

评价该例句:好评差评指正

Cet audit a permis d'étudier avec précision le risque de paiements indus au personnel et d'évaluer les procédures existantes de recouvrement des trop-perçus.

这次审查有机会确定向工作人员多付风险,及评估收回现行程序。

评价该例句:好评差评指正

L'audit du BSCI concernant le traitement de certaines réclamations par la Commission d'indemnisation des Nations Unies a permis de relever plusieurs lacunes ayant entraîné des trop-perçus.

监督厅对联合国赔偿委员会处理选定索赔审计查出造成过度赔偿索赔者数项失误,赔偿委员会秘书处承认犯了一些错误,然而,不承认该审计中所发现另一些失误。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il convient de noter que ces dépenses n'ont pu être réalisées que grâce au trop-perçu mentionné plus haut (par. 8), certains pays n'ayant toujours pas versé leur contribution.

但应指出,之所以能够有这一水平支出,是由于上文(第8段)所提到多付金额,因为仍然有些国家尚未支付捐

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cziklovaïte, C软件, D,d, D., d.a., D.A.T., d.b., d.c., D.C.A., D.D.T.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

S’il refuse, vous pouvez récupérer les trop perçus par le propriétaire, en saisissant gratuitement la commission départementale de conciliation via le site de la DRIHL.

拒绝,你可以通过DRIHL网站,免费向部门解委员会申诉,以拿回房东多收取

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


d.s.t., d.t., d.u.e.l, d.u.e.s, D.U.T., d.w., d/d, d/n, d/o, d/p,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接