有奖纠错
| 划词

Sur quoi allons-nous de fait nous consulter?

实际上,我们要讨论些什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Quelle est, par conséquent, la recommandation sur laquelle nous allons nous prononcer?

因此,我们要对什么建议进行表决呢?

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de ma délégation, le projet de résolution sur lequel nous allons prendre une décision y contribue largement.

在我国代表团看来,我们将作出决定这份决议草案将为此作出重大

评价该例句:好评差评指正

La Commission va tout d'abord se prononcer sur le vingtième alinéa du préambule, dont je vais donner lecture

员会首先开始就序言部分第二十段采取行动。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation a également montré que les réactions aux résultats des négociations sur la gouvernance allaient du soulagement à la satisfaction.

评估结果还表明,人们对谈判产生治理结果反应是,从感到宽慰到感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Les taux concernant les 25 autres pays sur les 29 que compte l'OCDE vont de 25 % à moins de 5 %.

在经合发组织29个成员国中其他25个国家,妇女所占议席比例从29%到5%以下不等。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième point de l'aide-mémoire concerne les effets sur les femmes et les fillettes, et je vais m'y attarder plus longuement.

备忘录第四点是妇女和女童所受到影响,我将用较长篇幅论及这个问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que la France s'interroge sur l'opportunité d'adopter ce soir le projet de résolution sur lequel nous allons voter.

在这方面,法国想知道今天晚上通过我们将表决这项决议草案是否适时。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer constitue une réaction ferme et imaginative du Conseil de sécurité face à cette tragédie.

我们就要表决决议草案是安理会对这一悲剧有力和有想象力反应。

评价该例句:好评差评指正

Une mission de développement avait été clairement incluse dans pratiquement tous les domaines sur lesquels l'OMC allait travailler et engager des négociations dans les trois années à venir.

在世贸组织今后三年内开展工作并谈判几乎每一个领域中都列入了一项明确发展

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'en zone urbaine, plus de quatre enfants sur cinq vont à l'école primaire, en zone rurale, près d'un sur trois ne sont pas du tout scolarisés.

然五名城市儿童中有四名以上儿童能够接受初等教育,但三名农村儿童中将近有一人完全没有机会上学。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'ensemble des crédits accordés, 75 % sont destinés au secteur de la production sur lesquels 50 % vont à l'activité de la confection qui est principalement le fait de femmes.

在发放贷款中,75%用于生产领域,其中50%投向了服装业,而从事这一行业主要是妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des capacités des différents groupes professionnels de concevoir de nouvelles approches pour financer les investissements sur des énergies plus propres allait de pair avec une plus grande sensibilisation.

提高不同专业群体制定资助清洁能源投资新办法能力是与提高认识并行不悖

评价该例句:好评差评指正

L'observateur de l'Association pour l'éducation d'un point de vue mondial a rappelé qu'il avait présenté à la Sous-Commission avant les événements du 11 septembre des rapports sur ce qui allait arriver.

世界促进教育协会观察员说,在911事件之前,该发言人已经向小组员会提出了即将会发生事件报告。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des inspections, nous avons recensé certaines installations sur lesquelles nous allons rétablir des systèmes d'endiguement et de surveillance afin de procéder au suivi systématique des activités associées au matériel à double usage.

在视察过程中,我们找出了某些设施,我们将在这些设施重建污染和监视系统,以便对涉及双重用途设备活动进行不断监测。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans ce contexte que le rôle que peut jouer l'ONU, qui doit rester intransigeante quant à la réforme et au renforcement du Conseil économique et social, question sur laquelle je vais revenir dans quelques instants, devient absolument impérieux.

正是在这一点上,联合国在坚定改革和加强经济及社会理事会——我不久将谈到这个问题——中作用变得极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation avait des difficultés avec le paragraphe 9 du texte lors des consultations officieuses. Chacun devrait savoir aujourd'hui que, ainsi que nous croyons le comprendre, ce paragraphe ne figure plus dans le texte sur lequel nous allons voter.

我国代表团曾在非正式协商中提出,我们对执行部分第9段有问题,大家现在都应该认识到,据我们理解,在大会将要投票表决案文中,这一问题已经不再存在。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les très pauvres et les familles plus riches est abyssale, puisque si 35 enfants des familles pauvres sur 100 vont à l'école, ce nombre augmente jusqu'à 77 au sein des familles qui se trouvent au niveau de revenu supérieur.

极穷家庭和最富家庭间不平等是非常巨大,因为100个来自贫穷家庭儿童中有35个可以上学,而这个数字在来自高收入家庭儿童中会上升到77个。

评价该例句:好评差评指正

M. Herrera Marcano (Venezuela) (parle en espagnol) : Je voudrais souligner l'existence d'une divergence substantielle entre les versions anglaise et espagnole du projet de résolution sur lequel nous allons nous prononcer, au niveau de la deuxième phrase du paragraphe 2 de l'annexe B.

埃雷拉·马卡洛先生(内瑞拉)(以西班牙语发言):我想指出我们将就其作决定决议草案英文本以西班牙文本之间一个实质性差异,这个差异在附件B第2段第2句话中。

评价该例句:好评差评指正

Un protocole sur les mines autres que les mines antipersonnel irait précisément dans ce sens, mais certains États parties semblent toujours ne pas être en mesure de se joindre à un accord sur un projet de protocole, ce que l'Union européenne juge inquiétant.

关于非杀伤人员地雷问题议定书正是为了达到此目,但欧洲联盟感到关切是,一些缔约国显然仍未能就议定书草案取得一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨

Aujourd'hui sur YouCook, je vais vous apprendre la recette des fausses carbonaras.

今天,在Youcook上教你们做假冒意大利面。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc si vous voulez des cours sur Skype, allez voir mon site !

所以如果你想在skype上上课话,去看站!

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ça pose tout de suite le thème sur lequel je vais travailler.

立刻知道要作画主题。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Vous prenez votre assiette sur laquelle vous allez dresser votre riz

取一个盘子,把米饭放在上面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

En attendant, je vous fais plein de bisous et je vous dis à bientôt sur YouCook. Allez, abonne-toi.

在此期间,要亲亲你们,Youcook上再见吧。你要订阅频道哦。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Directement dans notre petit mug, un bon chocolat chaud délicieux sur YouCook, allez, je vous fais des bisous et je vais déguster ça.

直接倒进小杯子里,一杯美味热可可在小哥厨,来吧,给你们个亲亲,要尝尝啦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est ce défi qui va être votre sprint, c'est sur ça que vous allez concentrer vos efforts pendant cette période de confinement.

这一挑战将是你冲刺,在隔离期间,你要为此集中自己

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett, Pencroff et Harbert observaient attentivement cette terre, sur laquelle ils allaient peut-être vivre de longues années, sur laquelle ils mourraient même, si elle ne se trouvait pas sur la route des navires !

吉丁-史佩莱、潘克洛夫和赫伯特仔细地考察了这片土地,也许他们要在这里住上好几年,假如这个荒岛远离船舶经常航线,那么他们甚至可能要在这里待一辈子。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Inopinément surpris, il se tenait debout contre un arbre, tandis que l’animal, ramassé sur lui-même, allait s’élancer… Mais l’inconnu, sans autres armes qu’un couteau, se précipita sur le redoutable fauve, qui se retourna contre ce nouvel adversaire.

他猛然吃了一惊,靠在一棵树上,这时候,野兽一蹲身,正要扑过去。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

La première chose c'est que pour Internet, la préposition qu'on utilise c'est " sur" , par exemple : Je vais sur Internet, sur Facebook, sur Youtube, sur Wikipédia, etc. Et même : je regarde quelque chose sur l'ordinateur.

第一,“络”前面要用介词sur,比如:要上,上Facebook,上Youtube,上Wikipédia等等。同样:在电脑上看东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc je vous conseille de vous abonner à leur chaîne sur YouTube et aussi de liker leur page sur Facebook, si vous êtes sur Facebook, comme ça, vous allez avoir leurs vidéos dans votre feed pendant toute la journée.

所以,建议你们订阅他们油管上频道,并且关注他们脸书主页,如果你用脸书话,这样,你一整天都会在推送中看到他们视频。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Écoute-moi bien, je vais te donner un petit cours de vocabulaire, si tu concentres bien l’attention de ton tout petit cerveau sur ce que je vais te dire, tu pourras peut-être même le répéter à tes copines sans te tromper.

好好听话,让来给你上节词汇课,如果你能动动你小脑瓜,好好听讲话,也许你可以完整地复述给你那些女友。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2019年12月合集

Les Etats-Unis se replient sur leurs allés traditionnels : Corée du Nord et Japon.

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ce n'est quand même pas sur toi que je vais pouvoir compter

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Votre concentration est sur le livre et pas sur ce que vous allez faire le weekend prochain.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Une échelle de temps courte sur laquelle les atomes magnétiques vont pouvoir arranger leur aimantation, réorienter leur aimantation.

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Sur YouTube, il y a un lien directement ici ; sur Facebook, je vais le mettre en bas.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Je n'ai pas oui, je l'ai pas à la bombe sur du papier que je vais coller après.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela dit, il y a quelques petits points sur lesquels vous allez devoir vous intéresser évidemment, parmi ceux-ci vos clients potentiels.

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et puis il y a un temps long sur lequel les atomes magnétiques vont se déplacer à l’intérieur de cet alliage.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒在地上, 倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接