有奖纠错
| 划词

Je me félicite que cette mesure ait été adoptée en conférence et j'espère qu'elle sera approuvée sous peu par l'ensemble du Congrès.

我高兴地看到,这个决定获得小组会议通过,我希望该决定不久后将获得国会全体会议的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits se manifestent sous forme d'un ensemble complexe de problèmes d'ordre politique, économique, social et culturel propres à toutes nos sociétés.

冲突反映我们社会内在的各种复杂的政治、经济、社会和文化问题,因此没有轻易的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la situation générale des détenus placés sous contrôle iraquien dans l'ensemble du pays, y compris dans la région du Kurdistan, demeure très préoccupante.

与此同时,包括库尔德地区在内的伊拉克全国被羁押者的整体情况,仍然引人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent aussi placer leurs installations nucléaires sous l'ensemble du régime de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique et mettre en vigueur des protocoles additionnels.

它们还应该将其核设施置于国际原构(原构)全面督措施之下,并且使各项附加议定书生效。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie en appelle à Israël pour qu'elle soumette promptement toutes ses installations nucléaires sous l'ensemble des garanties de l'AIEA, conformément à la résolution 487 (1981).

马来西亚吁以色列立即按照第487(1981)号决议,将其所有的核设施置于原构充分的督之下。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit que l'examen a permis d'évaluer les progrès réalisés sous l'égide de la Convention tant au Canada dans son ensemble que dans ses différentes provinces.

主席说,此次审查为评估根据《公约》在加拿大全国和不同省份所取得的进展提供了会。

评价该例句:好评差评指正

L'idée était de proposer, sous la surveillance de vérificateurs des comptes dûment qualifiés un ensemble de services peu coûteux assurés en grande partie par des techniciens qui seraient chargés d'aider les petites entreprises à établir des comptes et de véritables données de gestion.

方案的主旨在于建立一个低费用服务供应商,由合格的审计师督但主要由技术人员任职,协助小企业编制帐目和有益的管理数据。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'élaboration d'un instrument juridique contre la corruption doit commencer sous peu et débouchera sur un ensemble de règles juridiquement contraignantes à joindre à toutes les règles et normes non obligatoires qui constituent le fondement juridique et normatif de la politique internationale en matière pénale.

不久将开始制定反腐败的法律文书的进程,这将导致出现一批具有法律约束力的文书,对不具约束力的标准和规范库加以补充,为国际刑事政策提供了法律规范性基础。

评价该例句:好评差评指正

Les données sur les prix du marché des appartements et des maisons d'habitation ne peuvent être exprimés sous forme de moyenne pour l'ensemble du territoire de la République de Croatie en raison du grand nombre d'éléments particuliers qui ont influé sur le coût des unités d'habitation pendant la période à l'étude.

有关公寓和住宅市场价格的数据不用来表示克罗地亚共和国整个地区的平均价格,因为本报告所涉期间有许多具体因素影响住房单元的市场价格。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été peu à peu admis que le secteur privé, grâce à sa capacité d'innover et de réagir pour tirer parti des opportunités économiques et améliorer ainsi sa productivité, a un rôle essentiel à jouer pour faire en sorte que les différentes réformes se concrétisent sous la forme de gains de productivité dans l'ensemble de l'économie sans délai.

大家也开始认识到,因为私有成分的创新力和对促进生产力水平提高的经济遇反应迅速,它在减少把不同类型的改革转化成经济上的生产力成果所需的、从设计到投产的时间方面发挥了关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Déjà équipés pour fournir des renseignements relatifs au commerce aux PME du monde entier, les points d'information pourraient être convertis précisément en centres du type qu'il faut pour centraliser les informations officielles dans le cadre qui nous préoccupe et les rendre accessibles sous une forme conviviale dans l'ensemble du réseau de points d'information, lequel fonctionne actuellement dans plus de 80 pays.

由于贸易点本就是面向全世界中小企业提供贸易信息,因此可以在当前的情况下将其转化为恰恰是集中官方信息所需的那一类咨询点,使其以对用户友好的方式在目前运行于超过80个国家的整个贸易点网络中进入。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il faut se souvenir que le Kosovo se trouve sous la tutelle du Conseil de sécurité et de la communauté internationale dans son ensemble, et que nous ne devons épargner aucun effort pour dégager un consensus au sein du Conseil sur notre politique au Kosovo, bien sûr dans le contexte des résolutions existantes du Conseil de sécurité, notamment la résolution 1244 (1999).

尽管如此,应该回顾,科索沃是一个安全理事会和整个国际社会对其负有责任的地区,我们应不遗余力的在安理会内就我们的科索沃政策达成协商一致意见,当然是在现有安全理事会决议,特别是第1244(1999)号决议的框架内这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩, 宝贝属, 宝贝心肝, 宝藏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇

On rassemble sous le nom de génie génétique l'ensemble des techniques liées à l'analyse et à la manipulation de l'ADN qui contient le code génétique de tout organisme vivant, dans le but de modifier les caractères héréditaires de celui-ci.

我们以基因工程名义收集与DNA分析和处有关所有技术,其中包含任何活生物体密码,目是改变其特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接