有奖纠错
| 划词

La formulation de cette idée est difficile.

这个很难表达

评价该例句:好评差评指正

La traduction est exacte de sa pensée.

准确地表达了他的

评价该例句:好评差评指正

Les muets parlent par gestes.

哑巴用手势表达

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas en empêchant d'exprimer des idées sur les religions qu'on améliorera la situation.

阻止表达有关宗教的于事无补。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution proclame l'inviolabilité, l'indéfectibilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de chaque individu dès sa naissance.

阿塞拜疆为大众传媒创造了条件,让他们表达任何或揭露不涉官方机密的任何事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous oublions que l'expression de paroles, d'idées et de critiques sont une forme d'action qui est cruciale.

但我们却忽略了,言语、和批评的表达,也是一种重要的行动方式。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont donc à tout moment l'expression la plus riche de l'esprit et du travail des mains de l'homme.

因此它们在某个特定的时间和特定的地点最高地综合表达工艺术作品。

评价该例句:好评差评指正

La source indique que M. Zhang n'a exprimé aucune opinion antigouvernementale ou antisocialiste et n'appelle pas au renversement du Gouvernement.

来文提交指出,张先生没有表达过任何反对政府、反社会义的,也没有煽动颠覆政府。

评价该例句:好评差评指正

Sa réflexion bien élaborée sur les grandes questions dont nous sommes saisis contribuera sûrement à la tenue de débats fructueux.

他就我们面要问题有条不紊和明确表达确实有助于指导我们进行卓有成效地辩论。

评价该例句:好评差评指正

Tout citoyen suédois peut exprimer ses opinions par écrit, publier des documents et communiquer des renseignements sur n'importe quel sujet.

所有瑞典公民都可以以书面方式表达和观点,出版任何书面材料并公开关于任何问题的资料。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne se souviendra de toi pour tes penées secrètes. Demande au seigneur la force et la sagesse de les exprimer.

没有会记住你秘而不宣的。向上帝祈求勇气和智慧吧,以便把这些表达出来。

评价该例句:好评差评指正

M. Yousefi (République islamique d'Iran) fait savoir qu'il aurait néanmoins préféré que l'essentiel de la phrase omise figure au paragraphe 4.

优素福先生(伊朗伊斯兰共和国)说,尽管如此,如果第4段可以表达所删句子的基本,他仍希望保留该句。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution garantit la liberté de penser et d'exprimer des opinions par la parole et l'écrit dans les limites de la loi.

《宪法》保障自由和依法用言论和书面材料表达见解的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de faire en sorte que les enfants autochtones puissent s'exprimer en classe pour en favoriser la mise en œuvre.

这项建议可保证土著儿童在教室的参与和表达意见,由此支持议程的落实。

评价该例句:好评差评指正

La liberté des enfants doit se limiter à la libre réflexion et expression émanant de leur caractère libéral, créateur et humaniste.

儿童的自由应该以从其宽广心胸、创造精神和道性质中产生的自由和表达意见自由为界限。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la liberté d'opinion, de conscience et de pensée ainsi que le droit d'exprimer librement sa pensée en public sont également garantis.

确保信仰、良心、及公开表达的自由。

评价该例句:好评差评指正

L'article 9 de la Constitution ivoirienne consacre la liberté de pensée et d'expression, notamment la liberté de conscience, d'opinion religieuse ou philosophique.

科特迪瓦《宪法》第9条规定表达自由,特别是宗教和哲学信仰自由。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de leurs interrogatoires, il a été reproché à ces personnes d'avoir exprimé des idées subversives et contraires aux intérêts du Gouvernement.

在审讯过程中,这些被控表达颠覆和反政府利益的维。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimons beaucoup travailler avec eux, partager des expériences, exprimer des préoccupations et entendre les réflexions et idées des uns et des autres.

我们非常乐于与他们共事、交流经验、表达关切和听取彼此的法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, l'acceptation de différents modes de vie et manières de penser, ainsi que de croyances, est de la même importance.

与此同时,正面承认在生活方式和表达以及追求理念方面的差异是同样的重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电推剪, 电玩, 电网, 电网的负荷, 电微子, 电位差, 电位滴定, 电位势探空仪, 电位梯度, 电位移矢量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’idée refuse presque de se laisser exprimer par ces substantifs repris de justice.

人们几乎要这些被法律贬斥了词汇来思想

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C’est bizarre, on dit souvent que le français est une langue très précise qui peut exprimer toutes les idées.

这很奇怪,因为人们常说法语是门很精确语言,它可以所有思想

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Mais des différences gauche-droite existent encore et heureusement, car dans une démocratie, il est important que toutes les idées s’expriment.

但是左右派区别仍然幸运地存在,因为让所有思想得以是很重要

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais vous vous exprimez, en utilisant des expressions que vous avez entendues des dizaines et des dizaines de fois, de manière presque inconsciente.

你们会几乎无意识地自己思想些你们听到过几十次

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et dans un pléonasme, on ajoute des mots qui ne sont pas nécessaires au sens, mais qui servent à renforcer une idée.

同义叠中,我们会加入些对意思并非不可或缺,但是起到强化思想单词。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dans leurs cahiers respectifs, il n'était question que de l'être aimé, unique objet de leurs pensées, unique sujet de leur écriture.

他们可以看对方日记本是因为他们相爱,因为这是他们思想 地方,也是他们书写主题。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

S’il n’osa pas prononcer ces redoutables paroles, il manifesta sa pensée par la façon dont il comparait la figure vivante à la figure peinte.

他纵然没有说这句叫人惊惶话,他将那张活人脸和油画脸进行比较方式了他思想

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Alors je sentis ce qu’il y avait de douloureux pour moi à ne pouvoir atteindre cet autre plan, plus insaisissable, de sa pensée, que décrivait son rire.

于是我感到,我无法到她笑声所思想,另层更难以捉摸思想,这是多么痛苦事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Pour emprunter des locutions vulgaires qui ont le mérite de dire avec un seul mot une idée qu’une page suffirait à peine à exprimer, madame Magloire avait l’air d’une paysanne et mademoiselle Baptistine d’une dame.

如果我们粗俗字眼来说(有些思想往往写上页还说不清楚,可是单个俗字便可出来),马格洛大娘神气象个“村婆”,巴狄斯丁姑娘却象“夫人”。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

On apprend le français parce qu’il y a des choses à partager, et pouvoir s’exprimer ou échanger en français, c’est bien parce qu’il y a des autres francophones qui partagent la même pensée, même valeur, même appréciation d’une civilisation, liberté, etc.

我们学习法语是因为有东西要分享,为了能够法语或者交流。也是因为有其它讲法语人,他们与我们拥有思想才华,对文明和自由评价,等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电学计量单位, 电学家, 电讯, 电讯(新闻), 电讯架空线路, 电讯密码, 电压, 电压比, 电压表, 电压波动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接