Moret-Lespinet, Isabelle. "Usines et ateliers aux 19e siècle: Les deux vecteurs de l'aventure industrielle." CNDP, TDC 736, pp. 6-27.
"19世纪的工厂与工场:工业展的两个方向." 国家教育资料心, 教学讲义736,pp。6-27.
Moret-Lespinet, Isabelle. "Usines et ateliers aux 19e siècle: Les deux vecteurs de l'aventure industrielle." CNDP, TDC 736, pp. 6-27.
"19世纪的工厂与工场:工业展的两个方向." 国家教育资料心, 教学讲义736,pp。6-27.
M. Moret (France) dit que le Koweït et les États-Unis d'Amérique se sont associés aux auteurs du projet de résolution.
Moret先生(法国)说,科威特和美利坚合众国已成为决议草案提案国。
M. Moret (France) annonce que l'Australie et la Norvège se sont associées aux auteurs et apporte certaines corrections mineures aux versions anglaise et française du texte.
Moret先生(法国)宣布在提案国名单增列澳大利亚和挪威,并在案文的法文和英文本作出一些小的更正。
M. Moret (France), s'exprimant au nom de l'Union européenne, souhaite poser plusieurs questions au Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.
Moret先生(法国)代表欧洲联盟言,他想就现代形式的种族主义、种族歧视、仇外心理及有关不容忍问题向特别报告员提出几个问题。
M. Moret (Suisse), soulignant que les TIC ont pour effet de promouvoir le développement durable, l'autonomisation et la réduction de la pauvreté, souligne que ces technologies ont un rôle essentiel à jouer dans la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
Moret先生(瑞士)说,信息和通信技术促进了持续展、授权和减贫,并且在实现千年展目标挥至关重要的作用。
M. Moret (France), s'exprimant au nom des États membres de l'Union européenne et traitant du point 113, note que le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes figure, dans un libellé identique, à l'article premier des Pactes relatifs aux droits civils et politiques et aux droits économiques sociaux et culturels.
Moret先生(法国)代表欧洲联盟各会员国讲话,他在谈到议程项目113时指出,人民自决的权利相同的措辞体现在《公民和政治权利国际公约》及《经济、社会和文化权利国际公约》的第一条之。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。