Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与法令相抵触的所有法规废除。
L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.
因此,该研究所议斯洛伐克政府撤销这项修正案。
Veuillez fournir des informations détaillées sur les mesures prises pour les abroger.
请提供详细资料,说明在废止这些条款方面开展了哪些努力。
Des indications récentes donnent à penser que ces lois contre-productives commencent à être abrogées.
最近的报告指出,在废除这种效果相反的法律方面取得了一些进展。
Dans ce contexte, l'Experte indépendante se félicite que le Parlement ait abrogé la loi d'exception.
在这种情况下,独专家欢迎“议会”废除紧急状态法。
L'État partie devrait abroger les dispositions législatives visées.
缔约国应废除这方面的法律规定。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
Des efforts sont-ils entrepris pour abroger cette législation?
目前是否正努力取消该法?
L'État partie devrait abroger cette disposition du Code pénal.
缔约国应废除《刑法》这一规定。
«Toute disposition contraire à la présente loi doit être abrogée.».
“任何与法相悖的规定均应废除”。
Les pouvoirs publics serbes devraient abroger la loi sur l'information.
塞尔维亚政府应撤消新闻法。
L'État partie devrait abroger les dispositions susmentionnées du Code pénal.
缔约国应该废除上述《刑法》条款。
L'État partie devrait abroger l'article 10 du Code pénal.
该缔约国应该废除《刑法》第10条。
L'État partie devrait abroger ces dispositions législatives eu égard au Pacte.
缔约国应根据《公约》废除这些法律规定。
L'État partie devrait abroger les décrets nos 45 et 66.
缔约国应废除第45号和66号法令。
Par conséquent, il suffira d'abroger la disposition concernée du Code pénal.
这只是一个废止《刑法》相应条款的问题。
L'État partie devrait abroger l'article 10 du Code pénal.
该缔约国应该废除《刑法》第10条。
La loi relative à l'assurance invalidité des travailleurs indépendants va être abrogée.
《残疾(自营职业者)保险法》将被废除。
Ces lois ont été abrogées lorsque le nouveau texte a été promulgué.
在制定了新法律之后就取消它们。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。