J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品寄,有没有邮资总付的单子?
J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.
我有很多印刷品寄,有没有邮资总付的单子?
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.
外地客户本公司可代办邮递,邮资由购买方责。
La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.
以挂号航空信件发出的于寄出21天之后视为生效。
Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.
有几个代表团提到人口基金在增强妇女权力方面的作。
Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).
请拨经费7 200美元于商业通讯,包括电话费、传真费、邮资和邮袋费。
Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).
如您有意购买,本公司为您提供优质邮购服务(邮费费)。
De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.
保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。
L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.
邮管处估算了以前发行的邮票被在联合国于邮寄的可能。
Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.
人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当的经济、财政、社会和法律条件。
Cette prérogative du Conseil de sécurité doit être préservée, car un affranchissement total des organisations régionales pourrait induire une neutralisation de la gouvernance mondiale.
安全理事会的这一特权必须得到维护,因为区域组织的完全独立会损害对全世界的管理。
Un crédit de 2 800 dollars est demandé pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique) à raison de 200 dollars par mois.
所列经费2 800美元于商业通信,以支付电话费、传真费、邮资和邮袋费,每月所需经费估计数为200美元。
La Grameen Bank aide déjà les Timorais à lancer des programmes de microcrédit pour éliminer la pauvreté et favoriser l'affranchissement, particulièrement en ce qui concerne les femmes.
对我们来说,格兰米银行正在援助东帝汶开展微型贷款方案,以消除贫困和赋予权利,特别是赋予妇女权利。
En ce qui concerne les droits en matière de logement, nous nous sommes par le passé concentrés sur l'occupation foncière et l'affranchissement des locataires de longue durée.
关于住房方面的立法,我们过去一直把重点放在土地保有权和赋予长期租户居住权方面。
Un crédit de 20 700 dollars est demandé au titre des communications par réseaux commerciaux pour couvrir les frais de téléphone, d'affranchissement, de télécopie, de valise diplomatique, etc.
为商业通信编列经费20 700美元,供支付电话、邮寄、传真和邮袋的费。
Le droit à la santé, notamment à la santé en matière de sexualité et de procréation, comprend à la fois des libertés (affranchissement de la discrimination) et des droits.
健康权包括健康和生殖健康,两者均涵盖诸如不受歧视的自由和应享权利的自由。
Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU, au 1er sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale (poste 3.7699).
为寄信或集邮目的购买联合国邮票可以到大会大楼汇合层联合国邮政管理处销售处(电话分机3.7699)办理。
Il recommande aussi de poursuivre la pratique consistant à imputer sur les recettes de l'exercice en cours toute dépense additionnelle découlant de l'affranchissement au moyen de timbres vendus au cours d'exercices antérieurs.
由于这些成功措施,秘书长目前不建议设立或有债准备金,而是主张继续现行做法,现有收入来承付以前记录的售出邮票所发生的任何额外支出。
Ces questions vont des nouveaux défis à la mondialisation, et de l'affranchissement du besoin et de la peur à la viabilité de la planète et au renouvellement de l'Organisation des Nations Unies.
这些问题从对全球化的新的挑战和于匮乏与恐惧的自由,到维系我们的未来和革新联合国。
Les accords conclus avec les services postaux des États-Unis, de l'Autriche et de la Suisse spécifient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seront remboursés aux administrations postales respectives.
与美利坚合众国、奥地利和瑞士等国邮政当局所达成的协议规定,三国的邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票的邮件而获得补偿。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。