En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强、强迫卖淫,以及对妇女的贩卖和奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受到排斥。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会的支持。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Il doit avoir pour objectif de créer une coexistence pacifique exempte de toute forme de racisme, d'exclusion, d'asservissement des autres, d'ingérence dans les affaires intérieures d'autres États.
其标应是实现和平共处,消除一切形式的种族主义、排斥、奴役他人或干涉别国内政。
Nous sommes fiers du rôle décisif que les peuples de nos pays ont joué dans la victoire sur l'ennemi et dans la délivrance de l'humanité de l'asservissement nazi.
们各国人民对战胜敌人、使人类免受纳粹奴役作出了决定性贡献,们对此感到自豪。
Celle-ci consiste à l'évidence à bâtir un monde meilleur, plus juste et plus solidaire où les générations présentes et futures seraient affranchies des ravages de la guerre et de l'asservissement du sous-développement.
显然,这一使命是要建设一个更美好、更公正和更团结的世界,在这一世界上,当今和今后的几代人能够不受战争的蹂躏,远离不发达。
Pendant la période considérée, nos avons vu des procès qui ont fait jurisprudence, comme les premières condamnations prononcées par le Tribunal qui ont fait du viol et de l'asservissement des crimes contre l'humanité.
在审查期内,们看到了确立先例的案件,如法庭第一批定罪,其中将强和奴役宣布为危害人类罪。
La polygamie pourrait donc dans certains contextes être considérée comme assimilable à un mariage forcé, et donc à l'esclavage et à l'asservissement, les femmes et les fillettes étant mariées sans leur libre et plein consentement.
因此,在某些情况下,当妇女和女童未经自由完全同意而出嫁时,多妻制可被视为与强迫婚姻和奴役制度有关。
Aux termes du présent article, on entend par exploitation la prostitution d'autrui ou d'autres formes d'exploitation sexuelle, le travail ou les services forcés, l'asservissement ou les pratiques analogues à l'esclavage ou le prélèvement d'organes.
本条中“剥削利用”是指强迫卖淫或其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为、摘除器官。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。