Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型冲积层矿场,并拍了照片。
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
发现了大约16个中型冲积层矿场,并拍了照片。
Le mandat du Sous-Groupe spécial de la production alluvionnaire a été renouvelé.
冲积矿生产问题特设分组任务期限被延长。
Ce site n'était pas en production : le couvert de latérite était intact et les éventuels graviers alluvionnaires encore enfouis.
这个矿场并没有进生产:红土覆盖层未动,也没有冲积砾石被挖掘。
En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).
此外,部还对冲积层钻石矿实了暂停令(尽管这并不排除工业一级)。
Les ventes de professionnel ornements en argent, plateaux de table d'or alluvionnaire, des ornements de perles et une variété de bijoux de mode.
专业销售纯银饰物、沙金摆件、珍珠饰物以及各类时尚首饰。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.
冲积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进管制存在特殊困难。
Une étude financée par la CE et la Belgique a été lancée sur la question cruciale de la réglementation de l'extraction des diamants alluvionnaires.
由欧洲共同体/比利时出开展了一项研究,其重点是金刚砂矿开采管制这一重要问题。
Par ailleurs, le Ministère a entrepris de regrouper les exploitants alluvionnaires en coopératives afin de mieux contrôler la branche d'activité, comme l'exige le système de certification.
此外,土地、矿产和能源部正在根据金伯利进程证书制度规定,把冲击矿床开采业者组织成采矿合作社,以加强对业控制。
Le niveau des activités d'exploitation des diamants alluvionnaires est resté très bas en raison de l'insécurité persistante et des difficultés liées à la saison des pluies.
由于国内不安全因素和季节性气候条件,利比里亚金刚石砂矿开采水平仍然很低。
Il est également possible qu'à la suite de nos stimulants économiques avantageux, certaines quantités d'or alluvionnaire obtenues en Tanzanie, au Congo et au Soudan passent par l'Ouganda.
也可能因为我们放宽并纠正了经济刺激措施,除我们自己淘金之外,一些在坦桑尼亚、刚果和苏丹淘金也经过乌干达出口。
Si le nouveau système est bien conçu, il doit permettre de stabiliser les régions d'extraction des diamants alluvionnaires et d'empêcher les groupes de rebelles d'exploiter les mineurs.
如果新制度发挥效力,它将提供一个途径,促使冲积开采区实现稳定并使反叛团体更难控制矿主。
En dépit de la contrebande a grande échelle de ces dix dernières années, l'Angola possède toujours des réserves rentables de diamants alluvionnaires, à savoir les pierres précieuses qui ont fait sa renommée.
尽管过去十年中发生了大规模走私,但是安哥拉仍然拥有具有经济价值含金刚石冲击岩层储存,安哥拉因这一珍贵宝石而著名。
Le Libéria s'est joint au Groupe de travail des petits producteurs de diamants alluvionnaires (recommandation 10) et a participé au débat qu'il a tenu sur les contrôles internes durant la réunion intersessions.
利比里亚已经加入个体生产冲积金刚砂问题工作组(建议10),并参加了闭会期间举以内部控制为重点讨论会。
À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.
当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好矿井,深达15米,可开采冲积层砾石下层矿石。
Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.
这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分钻石产区垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买钻石市场竞争。
L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.
冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组重点所在。
Étant donné la vaste dispersion des dépôts alluvionnaires à proximité du Lofa, le Groupe est d'avis qu'il y avait également de nombreuses mines plus petites dissimulées sous le dense couvert forestier que le Groupe ne pouvait observer en hélicoptère.
鉴于洛法河附近广泛分布着冲积层矿床,小组认为那里有更多小矿地,茂密树林挡住了视线,小组从直升机上无法看见。
La plénière a salué les progrès accomplis par le sous-groupe régional d'Amérique du Sud du Groupe de travail « production artisanale de diamants alluvionnaires » et ses efforts pour renforcer une approche régionale de la mise en œuvre du Processus de Kimberley.
全体会议欢迎冲积层金刚砂手工生产国工作组南美洲地区小组所取得进展以及小组就实施金伯利进程采取符合区域特点办法努力。
La réunion intersessions et la réunion plénière du Processus, qui se sont tenues à Moscou, ont clairement montré que, pour atteindre les objectifs du Processus, il importait de trouver une solution aux problèmes particuliers des participants qui s'adonnent à la production alluvionnaire.
闭会期间会议和在莫斯科举金伯利进程全体会议清楚地强调必须找到解决作为冲积矿生产者参与者面临具体问题方法,以实现金伯利进程目标。
On trouve dans les régions du Kwanza aussi bien des dépôts alluvionnaires que des couches de kimberlite, que l'UNITA aurait exploités à l'aide de travailleurs qu'elle réquisitionnait pour du travail forcé et qu'elle transportait par avion depuis les villages sous son contrôle.
宽扎地区既有击冲沉淀岩层,也有金伯利岩层,安盟在地区开采,据说使用是从安盟控制村庄空运来强迫劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。